"of an alien subject to expulsion" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأجنبي الخاضع للطرد
        
    • للأجنبي الخاضع للطرد
        
    • بأجنبي خاضع للطرد
        
    • الأجنبي تمهيداً لطرده
        
    • أجنبي خاضع للطرد
        
    • الأجانب الخاضعين للطرد
        
    Article 16. Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion 43 UN المادة 16 الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة 56
    Article 20. Protection of the property of an alien subject to expulsion 51 UN المادة 20 حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد 65
    Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    Article 25. Protection in the transit State of the human rights of an alien subject to expulsion 65 UN المادة 25 حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور 83
    The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    The expelling State shall respect the right to family life of an alien subject to expulsion. UN تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية.
    The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    Draft article 16 recalls the obligation of the expelling State to protect the right to life of an alien subject to expulsion. UN يشير مشروع المادة 16 إلى التزام الدولة الطاردة بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    Article 19 -- Detention conditions of an alien subject to expulsion UN 18 - المادة 19 - شروط احتجاز الأجنبي الخاضع للطرد
    Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    Thus, in certain circumstances the State is entitled to take possession of the property of an alien subject to expulsion for purposes of forfeiture. UN وعلى هذا النحو، يحق للدولة في ظروف معينة أخذ ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد لأغراض المصادرة.
    Obligation to protect the right to life of an alien subject to expulsion UN الالتزام بحماية حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة
    The expelling State shall protect the right to life of an alien subject to expulsion. UN تحمي الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة.
    The State of nationality of an alien subject to expulsion may exercise diplomatic protection in respect of the alien in question. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    Protection of the property of an alien subject to expulsion UN حماية ممتلكات الأجنبي الخاضع للطرد
    1. The expelling State shall take appropriate measures to facilitate the voluntary departure of an alien subject to expulsion. UN 1- تتخذ الدولة الطاردة التدابير اللازمة لتيسير مغادرة الأجنبي الخاضع للطرد طواعية.
    It is undisputed that the State of nationality of an alien subject to expulsion can exercise diplomatic protection on behalf of its national, subject to the conditions specified by the rules of international law. UN ولا جدال في أن دولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد لها الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بمواطنها، وفقاً للشروط المحددة في قواعد القانون الدولي في هذا الصدد.
    Protection in a transit State of the human rights of an alien subject to expulsion UN حماية حقوق الإنسان للأجنبي الخاضع للطرد في دولة العبور
    Paragraph 1 provided that the expelling State must take appropriate measures to facilitate the voluntary departure of an alien subject to expulsion. UN وتنص الفقرة 1 على أن الدولة الطاردة يجب أن تتخذ التدابير المناسبة لتيسير المغادرة الطوعية للأجنبي الخاضع للطرد.
    The exercise of diplomatic protection in respect of an alien subject to expulsion would necessarily be dependent on an existing right of the relevant State to exercise diplomatic protection in respect of the subject. UN وممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بأجنبي خاضع للطرد تتوقف بالضرورة على حق قائم للدولة المعنية في ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بهذا الشخص.
    The stipulation regarding judicial review of other competent authorities is designed to prevent possible abuses by the administrative authorities with respect to the length of the detention of an alien subject to expulsion. UN والهدف من شرط الإشراف القضائي على الهيئات المختصة هو تلافي أي تجاوزات محتملة من جانب السلطات الإدارية فيما يتعلق بمدة احتجاز الأجنبي تمهيداً لطرده.
    Draft article 19, paragraph 1 (b), prescribes the detention conditions of an alien subject to expulsion. UN تقرّر الفقرة 1 (ب) من مشروع المادة 19 شروط احتجاز أجنبي خاضع للطرد.
    68. Mr. Sirikul (Thailand) said that the draft articles on the topic " Expulsion of aliens " effectively captured the principles of international law on sovereign rights of States, the rights of an alien subject to expulsion and the rights of the expelling State in relation to the State of destination. UN ٦٨ - السيد سيريكول (تايلند): قال إن مشاريع المواد المتعلقة بموضوع " طرد الأجانب " تعبر بالفعل عن مبادئ القانون الدولي بشأن الحقوق السيادية للدول، وحقوق الأجانب الخاضعين للطرد وحقوق الدولة الطاردة فيما يتعلق بدولة المقصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus