"of an arms race in space" - Traduction Anglais en Arabe

    • سباق التسلح في الفضاء
        
    • حدوث سباق تسلح في الفضاء
        
    • لسباق التسلح في الفضاء
        
    • سباق للتسلح في الفضاء
        
    It is also important to embark on the negotiation of an instrument on the prevention of an arms race in space. UN ومن المهم أيضاً الشروع في التفاوض على صك بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    Our second priority is the prevention of an arms race in space. UN وأولويتنا الثانية هي منع سباق التسلح في الفضاء.
    The second reason for disquiet that we shall mention - and it is not the last of them - concerns the prevention of an arms race in space. UN أما السبب الثاني الداعي للقلق والذي سنذكره، ولن يكون السبب اﻷخير، فيتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء.
    That is why we firmly reject the development of an arms race in space. UN ولهذا السبب نحن نرفض بشدة حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    At this session of the General Assembly, we have again sponsored the draft resolution on the prevention of an arms race in space. UN وها نحن في الدورة الحالية للجمعية العامة نقدم من جديد مشروع القرار المتعلق بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    Naturally, it is also essential to re-establish the committee on prevention of an arms race in space. UN ومن الطبيعي أن يكون من الضروري أيضا أن يعاد إنشاء اللجنة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    In the meantime, the informal process of drafting definitions for inclusion in a fissile material cut-off treaty which certain members of the Conference are about to initiate could provide an interesting model that might also be applied for the prevention of an arms race in space. UN وريثما يحدث ذلك، فإن العملية غير الرسمية المتعلقة بصياغة التعاريف لإدراجها في معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، وهي عملية يوشك بعض أعضاء المؤتمر على استهلالها، يمكنها أن تكون نموذجاً مهماً من شأنه أيضاً أن يطبق لمنع سباق التسلح في الفضاء.
    Canada is convinced, therefore, that the debate on the prevention of an arms race in space should resume as soon as possible, within the framework of the Conference on Disarmament. UN ومن ثم فإن كندا على ثقة بأنه ينبغي إعادة فتح النقاش حول منع سباق التسلح في الفضاء بأسرع وقت ممكن في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    The Kyrgyz Republic also advocates developing a multilateral dialogue on issues related to the prohibition of the production of fissile materials, the prevention of an arms race in space, and nuclear disarmament. UN وتدعو الجمهورية القيرغيزية أيضا إلى تطوير حوار متعدد الأطراف حول المسائل المتعلقة بمنع إنتاج المواد الانشطارية ومنع سباق التسلح في الفضاء ونزع السلاح النووي.
    The proposal contained in L.1 also provides for substantive discussions on the prevention of an arms race in space. UN وإن الاقتراح الوارد في الوثيقة L.1 يدعو أيضاً إلى إجراء مناقشات موضوعية بشأن منع سباق التسلح في الفضاء.
    Proceeding from these observations, the Chair strove to construct patiently and progressively the foundations of a compromise on the two items of its work programme which remained pending, and which are still pending today, namely, nuclear disarmament and the prevention of an arms race in space. UN وانطلاقاً من هذه الملاحظات، سعى الرئيس جاهداً إلى العمل بصبر واطِّراد على تشييد الأسس لحل وسط بشأن بندين من بنود برنامج عمله كانا قد ظلا معلقين، ولم يُبتّ فيهما بعد حتى اليوم، هما نزع السلاح النووي ومنع سباق التسلح في الفضاء.
    I would now like to read to you a short summary of the work of the informal plenary meeting held last Thursday, which, as you are well aware, was devoted to the question of the prevention of an arms race in space. UN والآن، أود تقديم خلاصة موجزة لأعمال الجلسة العامة غير الرسمية التي انعقدت يوم الخميس الماضي والتي كرست لمسألة حظر سباق التسلح في الفضاء كما تعلمون جميعاً.
    The Russian Federation's draft resolution is based on the provisions of recent General Assembly resolutions on prevention of an arms race in space and builds on those resolutions. UN ويستند مشروع قرار الاتحاد الروسي على أحكام قرارات الجمعية العامة الأخيرة المتعلقة بمنع سباق التسلح في الفضاء ويبنى على تلك القرارات.
    States parties must firmly commit themselves to giving impetus to the work of the Conference on Disarmament in order to draft a general and balanced plan of work aimed at promoting the holding of negotiations on the prevention of an arms race in space, nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN ويتعين على الدول الأطراف أن تلتزم بقوة بحث مؤتمر نزع السلاح على وضع خطة عمل شاملة ومتوازنة ترمي إلى التشجيع على إجراء مفاوضات بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ونزع السلاح النووي، وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    The initiation of negotiations at the Conference on Disarmament on a fissile material cutoff treaty, meanwhile, could pave the way for progress on various fronts, including the establishment of nuclear-weapon-free zones and the prevention of an arms race in space. UN إن الشروع في المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الإنشطارية يمكنه، في هذه الأثناء، أن يمهد السبيل لإحراز التقدم على مختلف الجبهات، بما في ذلك إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية ومنع سباق التسلح في الفضاء.
    48. Malawi feared the prospect of an arms race in space. UN 48 - واأختتم حديثه قائلاً، إن مالاوي تخشى من احتمال حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    We have also heard the viewpoints of many member countries on the Conference's priorities: the treaty banning the production of fissile material, assurances to countries that do not have nuclear weapons, and the prevention of an arms race in space. UN وسمعنا أيضاً وجهات نظر كثير من البلدان الأعضاء بشأن أولويات المؤتمر: أي، وضع معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية، وتوفير ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية، ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء.
    The prevention of these threats, and in particular the prevention of an arms race in space, is something we can achieve only by means of a universal, legally binding treaty that prevents any emplacement of weapons in space. UN إن منع وقوع هذه التهديدات، ولا سيما منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، أمر يمكن أن نحققه عن طريق وضع معاهدة عالمية ملزمة قانوناً تحظر نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    The Assembly furthermore called upon States, in particular those with major space capabilities, to contribute to the peaceful uses of outer space and the prevention of an arms race in space and to refrain from actions contrary to that objective and to the relevant existing treaties. UN وكذلك دعت الجمعية العامة الدول، ولا سيما الدول الحائزة لقدرات كبيرة في ميدان الفضاء، إلى أن تسهم في تحقيق الهدف المتمثل في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي منع حدوث سباق تسلح في الفضاء وأن تمتنع عن القيام بأي أعمال تتعارض مع ذلك الهدف ومع المعاهدات القائمة ذات الصلة.
    The international community has come to a better understanding of the gravity of the possible negative consequences of an arms race in space and is determined to meet the draft treaty's objectives. UN لقد توصل المجتمع الدولي إلى تفهم أفضل لخطورة النتائج السلبية المحتملة لسباق التسلح في الفضاء الخارجي وهو عاقد العزم على تحقيق أهداف مشروع المعاهدة.
    That would contribute to the prevention of an arms race in space and to the promotion of international cooperation. UN وذلك سيسهم في منع سباق للتسلح في الفضاء وفي تعزيز التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus