Of the two requests submitted to the Office during the reporting period, one was made by an individual and one on behalf of an entity. | UN | ومن بين الطلبين المقدمين إلى المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان هناك طلبٌ قدمه شخص وطلبٌ قُدِّم بالنيابة عن كيان. |
We know of no case in which the act of an external entity has been attributed to the IMF and, in our view, no act of an entity external to the IMF could be attributable to the IMF unless an appropriate organ of the IMF ratified or expressly assumed responsibility for that act. | UN | ولم ينم إلى علمنا أي حالة نسبت فيها لصندوق النقد الدولي أفعال صادرة عن كيان خارجي ونعتقد أنه لا يمكن نسب أي فعل يقوم به كيان خارجي إلى الصندوق ما لم يقم الجهاز المناسب في الصندوق بإقرار هذا الفعل أو إعلان مسؤوليته عنه صراحة. |
It should be recalled that an internal law is only a presumptive factor in determining whether an act of an entity is attributed to the State. | UN | وجدير بالذكر أن القانون الداخلي ليس سوى عامل افتراضي في تحديد ما إذا كان الفعل الذي يقوم به كيان ما يعزى إلى الدولة. |
Data on this activity flows through the different functional units of an entity. | UN | وتسري البيانات المتعلقة بهذا النشاط عبر مختلف الوحدات الوظيفية لكيان ما. |
Each of these is based on broadly accepted descriptions of desirable conditions, against which the performance, capacity or behaviour of an entity may be examined. | UN | ويستند كل منظور منها إلى وصف يحظى بقبول عام للشروط المستصوبة التي يقاس في مواجهتها أداء أو قدرات أو سلوك أي كيان. |
Protests have been made by States against acts or declarations, including conduct related to the recognition of an entity as a State. | UN | كما تلاحظ احتجاجات صادرة عن دول إزاء أعمال أو إعلانات أو حتى إزاء تصرفات تتعلق بالاعتراف بكيان ما كدولة. |
We know of no case in which the act of an external entity has been attributed to the IMF and, in our view, no act of an entity external to the IMF could be attributable to the IMF unless an appropriate organ of the IMF ratified or expressly assumed responsibility for that act. " | UN | ولا نعرف أية حالة أسند فيها فعل صادر عن كيان خارجي إلى صندوق النقد الدولي، وفي رأينا لا يمكن إسناد أي فعل صادر عن كيان خارج عن صندوق النقد الدولي إلى الصندوق، إلا إذا أقر الفعل جهاز مناسب من أجهزة الصندوق أو أعلن بصراحة قبول المسؤولية عنه " (). |
In 2010 and 2011 (and likely before and after), ethnic Korean specialists on automation technology living abroad collectively conducted technical assessments of various high-end computer numerically controlled machines on behalf of an entity related to the Democratic People’s Republic of Korea.[51] | UN | وفي عامي 2010 و 2011 (وقبل هذين العامين وبعدهما على الأرجح)، أجرى أخصائيون في مجال تكنولوجيا التشغيل الآلي من الإثنية الكورية يعيشون في الخارج تقييمات تقنية جماعية لآلات عالية الجودة يُتحكم فيها رقميا بالحواسيب نيابة عن كيان ذي صلة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية([51]). |
The Committee furthermore considered in detail the second notification submitted by a Member State on behalf of an entity within its territory for the release of funds frozen, pursuant to measures imposed by the Security Council, for the payment of taxes on the purchase of a building located in a neighbouring State and for the payment of legal fees incurred in the defence of the entity before the relevant tax authorities. | UN | ونظرت اللجنة كذلك بالتفصيل في الإخطار الثاني المقدم من إحدى الدول الأعضاء بالنيابة عن كيان موجود في أراضيها للإفراج عن الأموال المجمدة عملا بالتدابير التي فرضها مجلس الأمن، وذلك لتسديد الضرائب المستحقة عن شراء مبنى في دولة مجاورة، ولتسديد الرسوم القانونية المتكبدة في الدفاع عن ذلك الكيان أمام سلطات الضرائب المختصة. |
Therefore, it is important to statistically test if the model has any validity in predicting the performance of an entity. | UN | وبالتالي، فمن المهم إجراء اختبار إحصائي لمعرفة ما إذا كان للنموذج أي صلاحية في التنبؤ بأداء كيان ما. |
States sometimes express confusion about this and try to distinguish between the innocent and the suspicious activities of an entity. | UN | وتعرب الدول أحيانا عن البلبلة في هذا الصدد وتحاول التمييز بين الأنشطة البريئة والأنشطة المريبة التي يقوم بها كيان ما. |
This method measures the performance and position of an entity by recognizing transactions in the period when they occur regardless of when cash transfers. | UN | ويقيس هذا النهج أداء وحالة كيان ما من خلال إقرار المعاملات في الفترة التي تتم فيها بصرف النظر عن التحويلات النقدية. |
Data on this activity flows through the different functional units of an entity. | UN | وتسري البيانات المتعلقة بهذا النشاط عبر مختلف الوحدات الوظيفية لكيان ما. |
The measurement process determines the monetary value that will be assigned to items that will be reported in the financial statements of an entity. | UN | فعملية القياس تحدد القيمة النقدية التي يتعين إسنادها للبنود المبلّغ عنها في البيانات المالية لكيان ما. |
At the time, there had not been the benefit of an entity comparable to UNFIP that could signal to interested United Nations organizations what the specific priority thematic areas of interest to the Foundation were or that could provide guidance in that funding effort. | UN | ولم يكن هنالك أي كيان في ذلك الوقت شبيه بصندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية لكي يبين لمؤسسات اﻷمم المتحدة المهتمة باﻷمر المجالات ذات اﻷولوية المواضيعية المحددة التي تهم المؤسسة أو الذي يمكنه أن يوفر التوجيه في ذلك الجهد التمويلي. |
In the light of the debate, the Special Rapporteur had suggested that the Commission could examine the possible effects of non-recognition of an entity as a State on whether immunity was granted to its officials. | UN | وفي ضوء المناقشة، اقترح المقرر الخاص بأن تنظر اللجنة في ما قد يترتب على عدم الاعتراف بكيان على أنه دولة، من آثار على ما إذا كانت الحصانة ستمنح لمسؤوليه. |
Therefore, it is important to statistically test if the model has any validity in predicting the performance of an entity. | UN | ولذلك، من المهم إجراء اختبار لمعرفة ما إذا كانت للنموذج أية صلاحية من الناحية الإحصائية للتنبؤ بأداء أحد الكيانات. |
:: Establishment of an entity to issue guarantees for capital markets risk coverage in sub-Saharan Africa; | UN | :: إنشاء كيان يتولى إصدار ضمانات لتغطية أخطار أسواق رأس المال في البلدان الواقعة جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا؛ |
The Committee also received and approved two requests, submitted in accordance with subparagraph 2 (b) of that resolution, to authorize the release of hitherto frozen funds to cover the extraordinary expenses of an entity included in the assets freeze list. | UN | كما تلقت اللجنة طلبين قُدما وفقا للفقرة الفرعية 2 (ب) من القرار نفسه يُلتمس فيهما الإذن بالإفراج عن بعض الأصول المجمدة لتغطية النفقات الطارئة لأحد الكيانات الواردة في قائمة المجمدة أصولهم، ووافقت عليهما. |
50. As underlined by the agreed conclusions, accountability and political will at the highest levels of an entity are important for translation of the gender mainstreaming into practice. | UN | 50 - على نحو ما أبرزته النتائج المتفق عليها، فإن توافر المساءلة والإرادة السياسية في أعلى المستويات لأي كيان أمران هامان لترجمة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مجال الممارسة. |
Accrual-based accounting gives a more reliable picture of an entity's financial health. | UN | ترسم المحاسبة على أساس المستحقات صورة موثوقة بدرجة أكبر للسلامة المالية للكيان. |
c The cash ratio is an indicator of an entity's liquidity by measuring the amount of cash, cash equivalents or invested funds there are in current assets to cover current liabilities. | UN | (ج) نسبة النقدية مؤشر على السيولة في الكيان لأنها تشكل مقياسا لمبالغ النقدية ومكافئات النقدية أو الأموال المستثمرة المتوافرة ضمن الأصول المتداولة لتغطية الخصوم المتداولة. |
Illustration 18-5: An entity is requested to provide an explanation of an entity's product or service on that entity's letterhead. | UN | المثال التوضيحي 18-5: يُطلب من كيان ما أن يقدم توضيحا لأحد منتجاته أو إحدى خدماته على الورق الخاص بذلك الكيان. |
In this connection, it was proposed that the Commission explore the feasibility of an entity or institution being empowered to act on behalf of the international community in the event of damage to the global commons, perhaps through the establishment of a high commissioner on the environment. | UN | واقترح في هذا الشأن أن تتقصى اللجنة جدوى وجود كيان أو مؤسسة مخولة للعمل بالنيابة عن المجتمع الدولي في حال إلحاق ضرر باﻷراضي المشاع في العالم، ربما من خلال إنشاء مكتب مفوض سام لشؤون البيئة. |