"of an implementation support unit" - Traduction Anglais en Arabe

    • وحدة لدعم التنفيذ
        
    • وحدة لدعم تنفيذ
        
    • وحدة دعم لتطبيق
        
    • وحدة لدعم التطبيق
        
    • لوحدة لدعم التنفيذ
        
    • وحدة لدعم تطبيق
        
    It also agreed on the establishment of an implementation support unit and on an intersessional work programme. UN ووافق أيضا على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ ووافق أيضا على برنامج عمل فيما بين الدورات.
    A draft decision on enhancing support for the implementation of the Convention through the establishment of an implementation support unit will also be part of the discussion. UN كما تتضمن المناقشة كذلك مشروع مقرر بشأن تعزيز تنفيذ الاتفاقية عبر إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Costa Rica supports the Chair's non-paper regarding the establishment of an implementation support unit. UN تؤيد كوستاريكا ما جاء في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس بصدد إنشاء وحدة لدعم التنفيذ.
    Draft decision on establishment of an implementation support unit for the Convention UN مشروع مقرر بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية
    The Chairperson invited delegations to resume consideration of the revised draft decision on establishment of an implementation support unit circulated earlier. UN 59- الرئيس دعا الوفود إلى استئناف النظر في مشروع المقرر المنقح بشأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية المعمَّم سابقاً.
    The establishment of an implementation support unit, whose role would be to facilitate the exchange of information among States and to facilitate matches between offers of and requests for cooperation, must be considered. UN وينبغي النظر في إنشاء وحدة لدعم التنفيذ تكلف بتسهيل تبادل المعلومات بين الدول وتيسير تنسيق عروض التعاون وطلباته.
    Kenya strongly supports the establishment of an implementation support unit with specific tasks assigned to this unit as set out in the Chair's non-paper. UN تؤيد كينيا بشدة إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وتكليف هذه الوحدة بمهام محددة على النحو المبين في الورقة الغُفل التي أعدها الرئيس.
    The establishment of an implementation support unit would be an effective means to assist States parties in meeting their obligations and to assist with capacity-building. UN وسيكون إنشاء وحدة لدعم التنفيذ وسيلة ناجعة لمساعدة الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها وتقديم المساعدة في مجال بناء القدرات.
    6. The Second Meeting of States Parties also decided that an Implementation Support Unit should be established and considered the modalities of an implementation support unit. UN 6- وقرر الاجتماع الثاني أيضاً، إنشاء وحدة لدعم التنفيذ ونظر في طرائق عملها.
    States also welcomed decisions concerning the holding of four annual meetings and the establishment of an implementation support unit for the period 2007-2011. UN ورحبت الدول أيضا بالقرارات الخاصة بعقد أربعة اجتماعات سنوية وإنشاء وحدة لدعم التنفيذ للفترة 2007-2011.
    States parties warmly welcomed the establishment within the GICHD, of an implementation support unit to further enhance the operation and the implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف ترحيبا حاراً بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ داخل مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بغية زيادة تعزيز أعمال الاتفاقية وتنفيذها.
    States Parties warmly welcomed the establishment, within the GICHD, of an implementation support unit to further enhance the operation and implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف أيما ترحيب بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، الهدف منها زيادة تعزيز أداء الاتفاقية وتنفيذها.
    States Parties warmly welcomed the establishment, within the GICHD, of an implementation support unit to further enhance the operation and implementation of the Convention. UN ورحبت الدول الأطراف أيما ترحيب بإنشاء وحدة لدعم التنفيذ في مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، الهدف منها زيادة تعزيز أداء الاتفاقية وتنفيذها.
    Furthermore, the importance of providing adequate assistance for Convention activities had been emphasized and support expressed for the establishment of an implementation support unit. UN وشدد الاجتماع كذلك على أهمية دعم الأنشطة المضطلع بها في إطار الاتفاقية دعماً ملائماً وأعرب عن تأييده إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية.
    The establishment of an implementation support unit, one of the key concrete achievements of the Meeting, would help facilitate the implementation of the Convention. UN ومن شأن إنشاء وحدة لدعم تنفيذ الاتفاقية، وهي أحد الإنجازات الرئيسية الهامة للاجتماع، أن يساعد على تيسير تنفيذها.
    Establishment of an implementation support unit (ISU) for the Convention on Cluster Munitions UN إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية
    The establishment of an implementation support unit for the Convention would secure the continuity and stability of the support provided by officers of the Office for Disarmament Affairs to the CCW States parties. UN وإنشاء وحدة لدعم تنفيذ هذه الاتفاقية من شأنه أن يكفل استمرار واستقرار الدعم الذي يقدمه موظفو مكتب شؤون نزع السلاح إلى الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Draft Decision - Establishment of an implementation support unit for the Convention on Certain Conventional Weapons UN مشروع مقرر - إنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة
    11. Lastly, with a view to the effective and comprehensive implementation of the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocols, and their universalization, his delegation fully supported the draft decision on the establishment of an implementation support unit. UN 11- وأضاف، أخيراً، أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية تود، لأغراض التحقيق الكامل والفعال لعالمية الاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها، الإعراب عن دعمها الكامل لمشروع القرار الرامي إلى إنشاء وحدة دعم لتطبيق الاتفاقية.
    56. Turkey also attached great importance to other items on the agenda: the universalization of the Convention, its full implementation and compliance with its provisions. Turkey had submitted its reports under the compliance mechanism and had nominated experts for the pool of experts. It had also made a modest contribution to the Sponsorship Programme and supported the establishment of an implementation support unit. UN 56- وأضاف أن تركيا تولي أهمية كبيرة أيضاً لبنود أخرى من جدول الأعمال: عالمية الاتفاقية، وتطبيقها الكامل والامتثال للأحكام: قدمت تركيا تقاريرها بشأن آلية مراقبة الامتثال للأحكام ورشحت خبراء كي يشاركوا في مجموعة الخبراء؛ كما ساهمت بصورة متواضعة في برنامج الرعاية وتؤيد إنشاء وحدة لدعم التطبيق.
    The establishment of an implementation support unit could help to advance the objectives relating to the effective implementation of the Convention. UN ويمكن أن يؤدي إنشاء وحدة لدعم تطبيق الاتفاقية إلى تحقيق هدف التنفيذ الفعال للاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus