It seemed that some States could not accustom themselves to the idea of an independent and sovereign Cuba. | UN | واستطرد قائلا إن بعض الدول غير قادرة على قبول فكرة أن كوبا دولة مستقلة وذات سيادة. |
The United Nations must remain engaged in efforts for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State with Jerusalem as its capital. | UN | ويجب أن تظل الأمم المتحدة تشارك في الجهود التي تبذل لإقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وعاصمتها القدس. |
We in Bangladesh see, as part of this resolution, the establishment of an independent and sovereign State for the Palestinians, with Al-Quds Al-Sharif as its capital. | UN | ونحن في بنغلاديش نرى، كجزء من هذه التسوية، إنشاء دولة مستقلة وذات سيادة للفلسطينيين، وعاصمتها القدس الشريف. |
Likewise, it recognizes the right of the Palestinian people to self-determination, including the creation of an independent and sovereign State. | UN | وبالمثل، فإنها تعترف بحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره، بما في ذلك إقامة دولة مستقلة ذات سيادة. |
I should also once again like to reiterate our full support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State side by side with the State of Israel. | UN | وأود أن أكرر مرة أخرى دعمنا التام لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة إلى جانب دولة إسرائيل. |
We believe the projects will constructively empower the Palestinian people, in preparing for and anticipating the eventuality of the establishment of an independent and sovereign Palestinian state in the near future. | UN | ونحن نعتقد أن المشاريع ستمكّن للشعب الفلسطيني بصورة بناءة في إطار التحضير لإقامة دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة والـتأهب لحدوث ذلك في المستقبل القريب. |
In an open, democratic and peaceful manner, Montenegro has secured a smooth transition to the status of an independent and sovereign State. | UN | وبطريقة مفتوحة وديمقراطية وسلمية، حققت الجبل الأسود انتقالاً سلساً إلى مركز الدولة المستقلة ذات السيادة. |
The International Day of Solidarity is the occasion when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and to the establishment of an independent and sovereign state of Palestine. | UN | إن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني مناسبة يعيد فيها المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وخلق دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة. |
The Vienna Declaration made it amply clear that self-determination was not to be construed as authorizing any action that would dismember the territorial integrity or political unity of an independent and sovereign State. | UN | ويشير إعلان فيينا بوضوح شديد إلى أن تقرير المصير ينبغي ألا يفهم على أنه يعني السماح بأي عمل من شأنه تجزئة وحدة أراضي دولة مستقلة وذات سيادة أو تجزئة وحدتها السياسية. |
Senegal rejects and condemns violence in all its forms, regardless of who the victims and perpetrators may be or the reasons invoked, and reiterates its unfailing support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State within secure and internationally recognized borders, just as we have always recognized Israel's right to exist in the same conditions. | UN | ومن شأن أي إجراء من هذا النوع أن تكون له عواقب يتعذر التنبؤ بها، وترفض السنغال العنف وتدينه في جميع أشكاله، بغض النظر عن ضحاياه ومقترفيه أو سببه، وتكرر دعمها الدائم لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا، مثلما نعترف دائما بحق إسرائيل في العيش في ظل الظروف نفسها. |
The separation wall, the increase of settlements and the building of security roads between the settlements and to Israel constitute a clear territorial expansion to the detriment of the Palestinian people and their inalienable right to self-determination and to the establishment of an independent and sovereign State. | UN | إن الجدار الفاصل وزيادة المستوطنات وشق الطرق الأمنية بين المستوطنات وإسرائيل أعمال تشكل توسعا إقليميا واضحا على حساب الشعب الفلسطيني وحقه الثابت في تقرير المصير على حساب إنشاء دولة مستقلة وذات سيادة. |
For a long time now, a negotiated solution has been defined that includes the creation of an independent and sovereign Palestinian State within recognized borders, living in peace and security alongside the State of Israel. | UN | فقد مر وقت طويل الآن منذ أن جرى تحديد حل عن طريق التفاوض يتضمن إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة داخل حدود معترف بها. |
The international community, particularly the United Nations, must continue to remain engaged with this issue until the goal of an independent and sovereign State of Palestine is realized. | UN | ويجب على المجتمع الدولي، وخاصة الأمم المتحدة، أن يبقي هذه المسألة قيد اهتمامه حتى يتحقق الهدف المتمثل في إقامة دولة لفلسطين مستقلة وذات سيادة. |
I call on the Government and the Palestinian Authority to implement the road map toward the establishment of an independent and sovereign Palestinian State and sustainable peace in the region. | UN | وأدعو الحكومة والسلطة الفلسطينية إلى تنفيذ خارطة الطريق المؤدية إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وإلى السلام المستدام في المنطقة. |
The Declaration set forth the participants' broad and firm commitment to support the right of the Palestinian people to self-determination and the establishment of an independent and sovereign Palestinian State. | UN | وقد أعرب المشاركون في هذه الوثيقة عن التزامهم التام والراسخ بتأييد حق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره بحرية وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة. |
The key to peace and security in the region lies in the complete end to Israeli occupation and annexation of Palestinian territory, which would result in the establishment of an independent and sovereign State of Palestine, with East Jerusalem as its capital. | UN | إن مفتاح السلم والأمن في المنطقة يكمن في إنهاء الاحتلال الإسرائيلي وإنهاء ضم الأرض الفلسطينية تماما، مما سيفضي إلى إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة وعاصمتها القدس الشرقية. |
We reaffirm our support for the road map and for the right of the people of Palestine to self-determination, independence and the establishment of an independent and sovereign State. | UN | ونحن نؤكد من جديد دعمنا لخارطة الطريق، ولحق الشعب الفلسطيني في تقرير مصيره وفي نيل استقلاله وإنشاء دولة مستقلة ذات سيادة. |
We support the establishment of two States, which would provide for the establishment of an independent and sovereign State of Palestine on the basis of the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, living side by side with the State of Israel in peace and security. | UN | إننا نؤيد إقامة دولتين، ويعني ذلك إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة على أساس حدود 1967، وعاصمتها القدس الشرقية، تعيش جنبا إلى جنب مع دولة إسرائيل في سلام وأمن. |
Statement of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement reiterating support for the establishment of an independent and sovereign Palestinian State based on the 1967 borders, with East Jerusalem as its capital, and supporting the Palestinian people and their leadership in rejecting the so-called Palestinian State with provisional borders | UN | بيان من مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز يكرر فيه تأييد إنشاء دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة تقوم على أساس حدود عام 1967، وتكون عاصمتها القدس الشرقية، ودعم الشعب الفلسطيني وقيادته في رفض ما يسمى بدولة فلسطينية ذات حدود مؤقتة |
My country, having presided over the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People ever since its creation, reaffirms its support for and solidarity with the fraternal people of Palestine, the Palestinian Authority and its head, President Yasser Arafat, which have been struggling now for more than half a century for the creation of an independent and sovereign Palestinian State. | UN | وبلدي، الذي ترأس اللجنة المعنيـة بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف منذ إنشائها، يؤكد مـن جديـد دعمه وتضامنــه مـع شعب فلسطين الشقيق والسلطة الفلسطينية برئاسة الرئيس ياسر عرفات، الـذي ما برح يناضل منذ أكثر من نصف قرن لتأسيس دولة فلسطينية مستقلة ذات سيادة. |
Despite numerous difficulties and barriers, the United Nations Mission in East Timor and the United Nations Transitional Administration in East Timor, confirmed that United Nations participation was the right way to help ensure a smooth transition to the status of an independent and sovereign State. | UN | وبالرغم من الصعوبات والعقبات العديدة، أكدت بعثة الأمم المتحدة في تيمور - ليشتـي وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور - ليشتـي على أن مشاركة الأمم المتحدة كانت الطريقة السليمة للمساعدة في ضمان الانتقال السلس إلى وضع الدولة المستقلة ذات السيادة. |
It is the day when the international community reaffirms its commitment to the Palestinian people and the establishment of an independent and sovereign State of Palestine. | UN | وهو اليوم الذي يعيد فيه المجتمع الدولي تأكيد التزامه تجاه الشعب الفلسطيني وإقامة دولة فلسطين المستقلة وذات السيادة. |