"of an informal meeting" - Traduction Anglais en Arabe

    • اجتماع غير رسمي
        
    • جلسة غير رسمية
        
    In the case before the Committee, a small room had been requested for the holding of an informal meeting. UN وبالنسبة للحالة المعروضة على اللجنة فقد كان المطلوب هو توفير قاعة صغيرة لعقد اجتماع غير رسمي.
    This could take the form of an informal meeting between the main authors of the surveys. UN ويمكن أن يأخذ ذلك شكل اجتماع غير رسمي بين واضعي الدراسات الاستقصائية الرئيسيين.
    To enable dialogue to continue between the Commission and the Sixth Committee, he supported the idea of an informal meeting with Legal Advisers to discuss topics on the Commission's agenda with the Special Rapporteurs concerned. UN وأضاف أنه يؤيد، تيسيرا لمواصلة الحوار بين لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة، فكرة تنظيم اجتماع غير رسمي مع المستشارين القانونيين لمناقشة المواضيع المدرجة في جدول أعمال لجنة القانون الدولي مع المقررين الخاصين المعنيين.
    According to one opinion, the Commission should even take the initiative in respect of an informal meeting with the interested parties at the next session. UN وبحسب أحد الآراء، ينبغي للجنة أن تتولى هي نفسها زمام المبادرة من أجل عقد اجتماع غير رسمي مع الأطراف المهتمة أثناء الدورة القادمة.
    As I understand it, he is not objecting to the holding of an informal meeting. UN وكما أفهم ذلك فإنه لا يعترض على عقد جلسة غير رسمية.
    Once again, while my delegation believes that the convening of an informal meeting is within your presidential prerogatives, it would definitely welcome a discussion on NGO participation. UN وأقول مرةً أخرى، إنه بينما يؤمن وفدي بأن عقد اجتماع غير رسمي هو حق من حقوق الرئيس، يرحب وفدي حتماً بإجراء مناقشة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    15. The informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly, will be held on the afternoon of Wednesday, 24 October, in the form of an informal meeting with the participation of all relevant stakeholders. UN 15 - سيعقد الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الأربعاء، 24 تشرين الأول/أكتوبر، في شكل اجتماع غير رسمي يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة.
    This report was the subject of an informal meeting of the Economic and Social Council on development indicators which was held at New York in May 1999. UN وكان هذا التقرير موضوع اجتماع غير رسمي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في نيويورك في أيار/مايو 1999 بشأن مؤشرات التنمية.
    Expressing its satisfaction at the holding of an informal meeting convened by the Personal Envoy of the Secretary-General on 10 and 11 August 2009 in Dürnstein, Austria, to prepare for the fifth round of negotiations, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لانعقاد اجتماع غير رسمي دعا إليه المبعوث الشخصي للأمين العام في 10 و 11 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات،
    14. It is proposed that the informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly, be held on the afternoon of Tuesday, 24 November, in the form of an informal meeting with the participation of all relevant stakeholders. UN 14 - يقترح أن تعقد جلسة تحاور غير رسمية يرأسها رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء، 24 تشرين الثاني/نوفمبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    Expressing its satisfaction at the holding of an informal meeting convened by the Personal Envoy of the Secretary-General on 10 and 11 August 2009 in Dürnstein, Austria, to prepare for the fifth round of negotiations, UN وإذ تعرب عن ارتياحها لانعقاد اجتماع غير رسمي دعا إليه المبعوث الشخصي للأمين العام في 10 و 11 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات،
    In fact, residual issues flowing out of the ending of the work of the ICTR/ICTY are the subject of an informal meeting convened by Austria as the Chair of the Security Council's Informal Working Group on International Tribunals that is taking place on this very day. UN في الواقع، إن المسائل المتبقية المنبثقة عن إنهاء المحكمتين عملهما هي موضوع بحث اجتماع غير رسمي عقدته النمسا بوصفها رئيسة الفريق العامل غير الرسمي المعني بالمحاكم الدولية التابع لمجلس الأمن، وهو يُعقد في هذا اليوم ذاته.
    15. The informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly, will be held on the afternoon of Tuesday, 28 June, in the form of an informal meeting with the participation of all relevant stakeholders. UN 15 - سيعقد الحوار التفاعلي غير الرسمي الذي سيرأسه رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 28 حزيران/يونيه، في شكل اجتماع غير رسمي يشارك فيه جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    She had placed particular emphasis on the Committee's continuing efforts to enhance its working methods, highlighting the progress achieved in the past year as a result of an informal meeting hosted by one of the Committee's members, Mr. Cornelis Flinterman, at the Netherlands Institute of Human Rights, and financially supported by the Government of the Netherlands. UN وقالت إنها شددت بصورة خاصة على الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة لتحسين سبل عملها، مع التركيز على التقدم الذي تحقق خلال السنة الماضية نتيجة اجتماع غير رسمي استضافته إحدى عضوات اللجنة، وهي السيدة كورنلينز فلنترمان، في مقر المعهد الهولندي لحقوق الإنسان، بدعم مالي من الحكومة الهولندية.
    She had placed particular emphasis on the Committee's continuing efforts to enhance its working methods, highlighting the progress achieved in the past year as a result of an informal meeting hosted by one of the Committee's members, Mr. Cornelis Flinterman, at the Netherlands Institute of Human Rights, and financially supported by the Government of the Netherlands. UN وقالت إنها شددت بصورة خاصة على الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة لتحسين سبل عملها، مع التركيز على التقدم الذي تحقق خلال السنة الماضية نتيجة اجتماع غير رسمي استضافته أحد أعضاء اللجنة، وهو السيد كورنلينز فلنترمان، في مقر المعهد الهولندي لحقوق الإنسان، بدعم مالي من الحكومة الهولندية.
    14. It is proposed that the informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly, be held on the afternoon of Thursday, 8 December, in the form of an informal meeting with the participation of all relevant stakeholders. UN 14 - يُقترح أن تعقد جلسة التحاور غير الرسمية برئاسة رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الخميس 8 كانون الأول/ديسمبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    14. It is proposed that the informal interactive dialogue, chaired by the President of the General Assembly, be held on the afternoon of Tuesday, 8 October, in the form of an informal meeting with the participation of all relevant stakeholders. UN 14 - يُقترح أن تعقد جلسة التحاور غير الرسمية برئاسة رئيس الجمعية العامة بعد ظهر يوم الثلاثاء 8 تشرين الأول/أكتوبر، في شكل اجتماع غير رسمي بمشاركة جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    (b) It is disconcerting to note that the decision to halt the deployment of the multinational force was taken through an exchange of letters within the framework of an informal meeting of the Security Council and that the formal meeting for the purpose of adopting the decision was never held; UN )ب( أن مما يدعو للقلق أن نشاهد أن قرار إيقاف نشر القوة المتعددة الجنسيات قد اتخذ نتيجة تبادل للرسائل وضمن إطار اجتماع غير رسمي عقده مجلس اﻷمن وأن الاجتماع الرسمي المخصص لاعتماد القرار لم يعقد قط؛
    At the 4th meeting, the Chairman invited the Government of Canada to report to the SBSTA on the outcome of an informal meeting it had convened on cleaner or less greenhouse gas-emitting energy. UN 49- وفي الجلسة الرابعة دعا الرئيس حكومة كندا إلى تقديم تقرير إلى الهيئة الفرعية عن النتائج التي أسفر عنها اجتماع غير رسمي دعت إلى عقده بشأن الطاقة الأقل تلويثاً أو التي تتسبب في انبعاث كميات أقل من غازات الدفيئة.
    PRESIDENT (translated from Russian): That only further strengthens your proposal for the holding of an informal meeting. UN الرئيس (متحدثاً بالروسية): هذا التوضيح من شأنه أن يُدَعِّم اقتراحكم الداعي إلى عقد جلسة غير رسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus