"of an inter-ministerial" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشتركة بين الوزارات
        
    • مشترك بين الوزارات
        
    • المشتركة بين الوزارات
        
    • المشترك بين الوزارات
        
    • وزارية مشتركة
        
    • مشتركة فيما بين الوزارات
        
    • وزارية معنية
        
    :: Establishment of an inter-ministerial committee for integrated ocean and coastal management UN :: إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات بشأن الإدارة المتكاملة للمحيطات والسواحل
    42. Pakistan welcomed the establishment of an inter-ministerial commission to deal with religious issues through a multidisciplinary approach. UN 42- ورحبت باكستان بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لمعالجة القضايا الدينية من خلال نهج متعدد الاختصاصات.
    Export licences may be issued as an exception to that ban only on completion of an inter-ministerial review procedure. UN ولا يجوز إعطاء تراخيص التصدير على سبيل الاستثناء من مبدأ الحظر إلا بعد إتمام إجراءات مشتركة بين الوزارات.
    Adoption by the Government of an inter-ministerial national protocol for multisectoral assistance to victims of sexual violence UN اعتماد الحكومة لبروتوكول وطني مشترك بين الوزارات لتقديم مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي
    – 1984: Establishment of an inter-ministerial commission to study prostitution; UN ـ ١٩٨٤، إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لدراسة ظاهرة البغاء؛
    The action plan is coordinated by the alternate Minister for the Interior on the basis of an inter-ministerial committee. UN ويتولى وزير الداخلية المناوب تنسيق خطة العمل اعتمادا على لجنة مشتركة بين الوزارات.
    * Creation of an inter-ministerial commission charged with combating trafficking in children; UN - إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات تكلف بالكفاح ضد الاتجار بالأطفال؛
    The report recommends creating a national entity in the form of an inter-ministerial taskforce, responsible for the slavery problem as a whole. UN يقترح التقرير إنشاء هيكل ذي اختصاص وطني على هيئة بعثة مشتركة بين الوزارات يشمل نطاق عملها كل معضلة الرق.
    It appreciated also the establishment of an inter-ministerial committee to develop the National Social Development Strategy. UN وأشادت أيضاً بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لوضع استراتيجية وطنية للتنمية الاجتماعية.
    The installation of an inter-ministerial commission to prepare the country report for UPR. UN إقامة لجنة مشتركة بين الوزارات تُعنى بإعداد التقرير القطري للاستعراض الدوري الشامل.
    In its development plan for 1988-1993, it had proposed the establishment of an inter-ministerial committee to ensure coordination whenever possible. UN وقد اقترح في خطته اﻹنمائية للفترة ١٩٨٨-١٩٩٣ إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لضمان التنسيق كلما كان ذلك ممكنا.
    To that end, at the request of the Prime Minister, she has coordinated the preparation of an inter-ministerial action plan that constitutes the Government's roadmap in the various areas in question. UN وتحقيقا لذلك تولت، بناء على طلب رئيس الوزراء، تنسيق إعداد خطة عمل مشتركة بين الوزارات تشكل خريطة طريق للحكومة في هذه المجالات المختلفة.
    Action taken to implement the National Strategy for the Promotion and Integration of Women included the setting up of an inter-ministerial committee. UN 24- لقد أُنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات كُلفت بمتابعة تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لترقية وإدماج المرأة.
    (d) The creation of an inter-ministerial body aimed at reducing the backlog of overdue reports to treaty bodies. UN (د) إنشاء هيئة مشتركة بين الوزارات للحد من عدد التقارير التي تأخر تقديمها إلى الهيئات التعاهدية.
    UNIOGBIS also continued to provide technical support to the Government with regard to the establishment of an inter-ministerial committee on human rights and with a view to strengthening the role of the Parliamentary Committee on Human Rights. UN واستمر مكتب الأمم المتحدة المتكامل أيضا في توفير الدعم التقني للحكومة فيما يتعلق بإنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات معنية بحقوق الإنسان، وتوطيد دور اللجنة البرلمانية المعنية بحقوق الإنسان.
    (d) The creation of an inter-ministerial body aimed at reducing the backlog of overdue reports to treaty bodies. UN (د) إنشاء هيئة مشتركة بين الوزارات للحد من عدد التقارير التي تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات.
    Export licences, which constitute an exception to that provision, may be issued only on completion of an inter-ministerial review procedure. UN ولا يمكن إعطاء تراخيص تصدير تخالف مبدأ المنع هذا إلا بعد إتمام إجراء مشترك بين الوزارات.
    Export licences, which constitute an exception to that provision, may be issued only on completion of an inter-ministerial review procedure. UN ولا يمكن إعطاء تراخيص تصدير تخالف هذا المبدأ إلا بعد إتمام إجراء مشترك بين الوزارات.
    The establishment of the Community of Portuguese-Speaking Countries last year made possible the establishment of an inter-ministerial conference on the environment. UN إن تأسيس رابطة البلدان الناطقة بالبرتغالية العام الماضي مكﱠن من إنشاء مؤتمر مشترك بين الوزارات معني بالبيئة.
    9. Creation of an inter-ministerial committee to develop proposals and provide guidance in regard to disarmament, demobilization and reintegration UN 9- اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالتخطيط والتوجيه في مجال نزع السلاح وتسريح الجنود وإعادة إدماجهم
    She commended the steps being taken to eradicate violence against women in Bolivia, in particular the establishment of an inter-ministerial task force. UN وأثنت على الخطوات التي يجري اتخاذها للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة في بوليفيا، ولا سيما إنشاء فريق العمل المشترك بين الوزارات.
    - the establishment of an inter-ministerial committee to lead the debate on the issue of early marriage in the Niger; UN - إنشاء لجنة وزارية مشتركة مكلفة بالتفكير في إشكالية الزواج المبكر في النيجر؛
    At the national level, I should like to mention the adoption of the 1992-2000 National Plan of Action, comprising the elements of the survival, the development and the protection of children, and the establishment of a children's parliament and of an inter-ministerial committee for the implementation of the Plan of Action. UN فعلى الصعيد الوطني، أود أن أذكر اعتماد خطة العمل الوطنية للفترة 1992-2000 التي تتألف من عناصر بقاء الطفل ونمائه وحمايته، وإنشاء برلمان للأطفال وإنشاء لجنة مشتركة فيما بين الوزارات لتنفيذ خطة العمل.
    52. The Committee welcomes the setting up of an inter-ministerial Committee on Treaties, Conventions and Protocols, with the mandate to facilitate the implementation of the reporting obligations of Botswana under the international instruments to which it is a party. UN 52- ترحب اللجنة بتشكيل لجنة وزارية معنية بالمعاهدات والاتفاقيات والبروتوكولات، لديها ولاية تيسير تنفيذ التزامات بوتسوانا بخصوص تقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية التي هي طرف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus