"of an international commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجنة دولية
        
    • لجنة تحقيق دولية
        
    Spain has announced the creation of an international commission for the universal abolition of the death penalty. UN وأعلنت إسبانيا عن إنشاء لجنة دولية معنية بالإلغاء العالمي لعقوبة الإعدام.
    Spain has also initiated a process for the establishment of an international commission against the death penalty, comprising representatives from around the world. UN وبادرت إسبانيا أيضا بتنفيذ عملية لإنشاء لجنة دولية لمناهضة عقوبة الإعدام، تضم ممثلين من العالم بأسره.
    Belgium therefore insists on the swift establishment of an international commission of inquiry. UN ولذلك، تصر بلجيكا على أن تُنشأ بسرعة لجنة دولية للتحقيق.
    - Establishment of an international commission of inquiry into the death of the Apostolic Nuncio, without placing any obstacles in the way of a national inquiry; UN :: تشكيل لجنة دولية للتحقيق في وفاة القاصد الرسولي، على ألا يعرقل ذلك عملية التحقيق الوطنية.
    The OHCHR factfinding mission dispatched to neighbouring Kyrgyzstan called, inter alia, for the establishment of an international commission of inquiry. UN ودعت بعثة المفوضية إلى قيرغيزستان المجاورة، فيما دعت، إلى إنشاء لجنة تحقيق دولية.
    He notes that, where possible, the possibility of national commissions of inquiry ought to be pursued before the establishment of an international commission. UN ويلاحظ أنه يجب، عند الإمكان، اتباع إمكانية إقامة لجان تحقيق وطنية قبل إنشاء لجنة دولية.
    I intend to pursue consultations in this regard and, in due course, to present recommendations to the Council on the possible establishment of an international commission. UN وأعتزم أن أواصل المشاورات في هذا الصدد، وأن أتقدم، في حينه، بتوصيات الى مجلس اﻷمن بشأن إمكانية تشكيل لجنة دولية.
    In accordance with the preliminary agreement, the parties agree to the establishment of an international commission of inquiry into the events that occurred, starting with those in Kidal. UN وتأكيدًا للاتفاق المبدئي، يتفق الطرفان على إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الأحداث التي وقعت، على أن يبدأ التحقيق بكيدال.
    One possible means of solving this global problem is the creation of an international commission of experts under the auspices of the United Nations, which would initiate projects and make recommendations. UN ومن الوسائل الممكنة لحل هذه المشكلة العالمية إنشاء لجنة دولية للخبراء تحت رعاية اﻷمم المتحدة، من شأنها أن تشرع في وضع مشاريع وتوصيات لهذا الغرض.
    He said that the crime aimed at assassinating the peace process, pointing out that condemning the Gibril Ibrahim faction was not sufficient, and he supported the setting up of an international commission of inquiry on the incident. UN وقال إن الجريمة تهدف إلى إجهاض عملية السلام، مشيرا إلى أنه لا يكفي إدانة فصيل جبريل إبراهيم، ودعا إلى إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الحادث.
    29. Article 18 of the preliminary agreement and the ceasefire agreement of 23 May also called for the establishment of an international commission of inquiry on serious violations of international human rights and humanitarian law. UN 29 - ودعت المادة 18 من الاتفاق الأولي، واتفاقُ وقف إطلاق النار المبرمُ في 23 أيار/مايو أيضا إلى إنشاء لجنة دولية للتحقيق في الانتهاكات الخطيرة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    In Guatemala, the Department of Political Affairs is supporting the establishment of an international commission against Impunity to investigate and prosecute illegal armed groups. UN وفي غواتيمالا، تقدم إدارة الشؤون السياسية الدعم لإنشاء لجنة دولية لمكافحة الإفلات من العقاب تتولى التحقيق مع الجماعات المسلحة تسليحاً غير مشروع ومقاضاتها.
    Consequently, they requested the establishment of an international commission of inquiry, which would be requested to identify the responsibilities, evaluate the damage caused on the two islands during the crisis and propose measures likely to enable the victims to obtain the necessary compensation. UN ومن ثم طالبوا بإنشاء لجنة دولية للتحقيق يطلب اليها أن تحدد المسؤوليات وتعمل على تقييم اﻷخطار التي نجمت في الجزيرتين خلال اﻷزمة واقتراح التدابير التي من المرجح أن تمكن الضحايا من الحصول على التعويض اللازم في هذا الشأن.
    " 1. Welcomes the announcement made by the Togolese authorities of the Government's approval of the establishment for this purpose of an international commission of inquiry into these allegations; UN " 1- ترحب بما أعلنته سلطات توغو من أن الحكومة وافقت على أن يتم لهذا الغرض إنشاء لجنة دولية للتحقيق في هذه الادعاءات؛
    He further suggested the dispatch of an international commission that would inquire into the atrocities that had been, and were continuing to be, committed by the Israeli occupation forces against Palestinian civilians in the cities of Jenin and Nablus. UN واقترح أيضا إرسال لجنة دولية تحقق في الفظائع التي ارتكبت، والتي كان مستمرا ارتكابها، من القوات الإسرائيلية القائمة بالاحتلال ضد المدنيين الفلسطينيين في مدينتي جنين ونابلس.
    The preparatory conference had reactivated recommendations made by 17 States at a diplomatic conference, held in 1913, that had called for establishment of an international commission for the conservation of nature. UN وأعاد المؤتمر التحضيري إحياء التوصيات التي وضعتها ١٧ دولة في مؤتمر دبلوماسي كان قد عقد في عام ١٩١٣ ودعا إلى إنشاء لجنة دولية لحفظ الطبيعة.
    To verify, in particular by means of an international commission of inquiry, information concerning the rearming and training of the former Rwandan government forces; UN التحقيق، لا سيما عن طريق لجنة دولية للتحقيق، في المعلومات المتعلقة بإعادة تسليح وتدريب القوات الحكومية الرواندية السابقة؛
    The missions recommended the establishment of an international commission of inquiry into the October 1993 attempted coup, in order to break the cycle of impunity. UN وأوصت البعثتان بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في المحاولة الانقلابية لتشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، لكسر حلقة اﻹفلات من العقاب.
    In this connection, the Rwanda Government welcomes the establishment of an international commission assigned to investigate the illegal arms traffic intended to destabilize Rwanda and its neighbouring countries. UN وفي هذا الصدد، ترحب حكومة رواندا بإنشاء لجنة دولية تتولى التحقيق في مسألة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة بقصد زعزعة الاستقرار في رواندا والبلدان المجاورة.
    President Joseph Kabila asked for the immediate establishment of an international commission of inquiry to identify those responsible and ensure that the perpetrators were punished. UN وطلب الرئيس جوزيف كابيلا العمل على الفور على إنشاء لجنة تحقيق دولية لتحديد المسؤولين عن المجزرة وكفالة معاقبة مرتكبيها.
    He called for the creation of an international commission of inquiry to shed light on those responsible for illicit drug trafficking in Guinea-Bissau. UN ودعا إلى تشكيل لجنة تحقيق دولية لتسليط الضوء على المسؤولين عن الاتجار غير المشروع بالمخدرات في غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus