In that connection, we support the holding of an international conference in Moscow to expedite a resumption of the peace process. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد عقد مؤتمر دولي في موسكو لتسريع استئناف العملية السلمية. |
Members of the Council reiterated their support for the ongoing efforts to reinvigorate the peace process in all its tracks and the convening of an international conference in Moscow. | UN | وأعرب أعضاء المجلس مجددا عن تأييدهم للجهود الجارية لإحياء عملية السلام في جميع المسارات ولعقد مؤتمر دولي في موسكو. |
I also support the convening of an international conference in Moscow to support this effort. | UN | وإني أؤيد أيضا عقد مؤتمر دولي في موسكو لدعم هذا الجهد. |
I should like to propose the holding of an international conference to address these problems in order to consider best practices with which to confront that battle together. | UN | أود أن أقترح عقد مؤتمر دولي لمعالجة هذه المشاكل بغية النظر في أفضل الممارسات التي يمكن بها خوض ذلك الجهاد سوية. |
Cuba supports the convening of an international conference under United Nations auspices to rebuild the monetary and financial system. | UN | تؤيد كوبا عقد مؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة لإعادة بناء النظام النقدي والمالي. |
4. Support for the convening of an international conference to discuss the problem of refugees in Yemen and ways of dealing with its consequences; | UN | دعم إقامة مؤتمر دولي لمناقشة مشكلة اللاجئين في اليمن ومعالجة آثارها. |
Members of the Council reiterated their support for the ongoing efforts to reinvigorate the peace process in all its tracks and the convening of an international conference in Moscow. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأييدهم للجهود الجارية لتنشيط عملية السلام في جميع مساراتها، وعقد مؤتمر دولي في موسكو. |
Members of the Council reiterated their support for the ongoing efforts to reinvigorate the peace process in all its tracks and for the convening of an international conference in Moscow. | UN | وكرر أعضاء المجلس تأييدهم للجهود الجارية لتنشيط عملية السلام في جميع مساراتها وعقد مؤتمر دولي في موسكو. |
My country has supported specific initiatives, such as the convening of an international conference to determine the best ways of eliminating nuclear risks. | UN | وأيدت بلادي مبادرات محددة، مثل عقد مؤتمر دولي لتحديد أفضل السُبل لإزالة المخاطر النووية. |
In this connection, the Secretary-General has concluded that the time is not yet ripe for the consideration of interim measures leading up to the convening of an international conference. | UN | وقد خلُص الأمين العام، في هذا الصدد، إلى أن الوقت ليس مواتيا بعد للنظر في تدابير مؤقتة تفضي إلى عقد مؤتمر دولي. |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتـجار غير المشروع بالأسلحـة من جميع جوانبه |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
Convening of an international conference on the illicit arms trade in all its aspects | UN | عقد مؤتمر دولي معني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة من جميع جوانبه |
Turning to paragraph 9, bullet 9, on the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons, the Chinese delegation understands the views of some countries on the convening of an international conference on nuclear dangers. | UN | وإذ أعود إلى الفقرة الفرعيــة 9 مـن الفقرة 9، بشأن القضاء على أسلحة التدمير الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية، فإن الوفد الصيني يتفهم آراء بعض البلدان بخصوص عقد مؤتمر دولي بشأن الأخطار النووية. |
To that end, the Kyrgyz Republic offers to host in Kyrgyzstan in 2002, under the auspices of the United Nations, of an international conference on mountains. | UN | ونحو هذه الغاية تعرض الجمهورية القيرغيزية عقد مؤتمر دولي عــن الغابــات في قيرغيزستان عام 2002 تحت رعاية الأمم المتحدة. |
In that regard, we should strongly support the Secretary-General's call for the convening of an international conference to address the issue of nuclear weapons. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد بشدة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي لمعالجة مسألة الأسلحة النووية. |
In this regard, Malaysia strongly supports the call by the Secretary-General for the convening of an international conference to consider all aspects of the nuclear-weapons issue. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا بقوة دعوة الأمين العام إلى عقد مؤتمر دولي للنظر في جميع جوانب مسألة الأسلحة النووية. |
We welcome the holding next year of an international conference to debate all the important issues related to the illicit trade in small arms and light weapons. | UN | إننا نرحب بعقد مؤتمر دولي العام القادم لبحث مختلف جوانب الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
Let us seize this opportunity to translate the commitment of our leaders into action by supporting the convening of an international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | فلننتهز هذه الفرصة لترجمة التزام زعمائنا إلى تدابير بدعم عقد مؤتمر دولي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
His delegation supported the Egyptian proposal for the convening of an international conference on terrorism in 2000 under the auspices of the United Nations. | UN | وتدعم عمان المقترح المصري بعقد مؤتمر دولي لمكافحة الإرهاب عام 2000 تحت رعاية الأمم المتحدة. |
UNPOS will also be better placed to coordinate and harmonize the planning of an international conference on recovery and development at the national level. | UN | وسيكون المكتب السياسي أيضاً في وضع أفضل لتنسيق ومواءمة التخطيط لمؤتمر دولي بشأن الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني. |
The delegation of Egypt re-emphasized the importance of not linking the issue of an international conference with the completion of the convention. | UN | وأكد وفد مصر من جديد أهمية عدم رهن عقد المؤتمر الدولي المذكور بإنجاز الاتفاقية. |