The situation regarding the establishment of an international criminal court was vastly improved as compared with the previous year. | UN | لقد طرأ تحسن كبير على الحالة المتعلقة ﻹنشاء محكمة جنائية دولية بالمقارنة بما كانت عليه السنة الماضية. |
Foundation for the Establishment of an international criminal court and | UN | المؤسسة المعنية بإنشاء محكمة جنائية دولية ولجنة للقانون الدولي |
Communication from the Inter-Agency Standing Committee to the Diplomatic Conference on the Establishment of an international criminal court | UN | مرفـق رسالة موجهـة إلى المؤتمـر الدبلوماسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية من اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات |
Efforts towards the establishment of an international criminal court are moving ahead. | UN | وتسير قدما الجهود نحو إنشاء محكمة جنائية دولية. |
:: A significant development in recent years has been the establishment of an international criminal court. | UN | :: ومن التطورات البارزة التي شهدتها السنوات الأخيرة إنشاء محكمة جنائية دولية. |
Resolution F of the United Nations Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an international criminal court | UN | القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية |
In that spirit, Greece welcomes the establishment by the Rome Conference of an international criminal court. | UN | وبهذه الروح ترحب اليونان بتأسيس مؤتمر روما محكمة جنائية دولية. |
Georgia has always advocated the establishment of an international criminal court and actively participated in the Rome Conference. | UN | لقد أيدت جورجيا دائما فكرة إنشاء محكمة جنائية دولية وشاركت بفعالية في مؤتمر روما. |
Another reason to rejoice is the success achieved last summer at the Rome Conference for the establishment of an international criminal court. | UN | وثمة سبب آخر يدعو إلى السرور هو النجاح الذي أحــرز الصيف الماضي في مؤتمــر روما ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
The successful completion of the Conference for the establishment of an international criminal court is an achievement of historic dimensions. | UN | ويمثل النجاح في استكمال أعمال المؤتمر المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية إنجازا ذا أبعاد تاريخية. |
of an international criminal court | UN | اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية |
She was following closely the deliberations concerning the establishment of an international criminal court. | UN | وأضافت أنها تتابع عن كثب المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
Attention should also be given to the establishment of an international criminal court. | UN | كما ينبغي الاهتمام ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
The past three years had witnessed growing and finally overwhelming support for the establishment of an international criminal court. | UN | وقد شهدت السنوات الثلاث اﻷخيرة دعما متناميا أصبح طاغيا في النهاية مؤيدا ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
Her delegation was confident that the conference would successfully accomplish its mandate and adopt a convention on the establishment of an international criminal court. | UN | ووفدها واثق من أن المؤتمر سيحقق ولايته بنجاح وسيعتمد اتفاقية بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
That action would not only facilitate the work of the Tribunal but would also foster general optimism with regard to the setting up of an international criminal court. | UN | وهذا التصرف لا يقتصر فقط على تسهيل أعمال المحكمة بل إنه يعزز التفاؤل العام بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية. |
It acknowledged the important contribution made by non-governmental organizations to the discussions on the establishment of an international criminal court. | UN | وأقر بأهمية مساهمة المنظمات غير الحكومية في المناقشات المتعلقة بإنشاء محكمة جنائية دولية. |
36. The Preparatory Committee on the Establishment of an international criminal court had made important progress in its work. | UN | ٣٦ - ومضى قائلا إن اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية قد أحرزت تقدما هاما في أعمالها. |
That was why Senegal firmly supported the establishment of an international criminal court. | UN | ولهذا السبب تؤيد السنغال إنشاء محكمة جنائية دولية. |
However the incorporation of the Code in the statute of an international criminal court merited serious consideration; such a statute would take the form of a convention. | UN | غير أن إدماج المدونة في النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية يستحق الدراسة الجادة؛ وذلك النظام اﻷساسي سيأخذ شكل اتفاقية. |
33. To observe the requirements of article 15 (1), the Working Group argues in paragraph 493 that the jurisdiction of an international criminal court should be confined to specified crimes of an international character defined by treaties in force. | UN | ٣٣ - وتقيدا بشروط المادة ١٥ )١(، يذكر الفريق العامل في الفقرة ٤٩٣ انه ينبغي قصر اختصاص المحكمة الجنائية الدولية المرتآة على جرائم معينة ذات طابع دولي محدد في معاهدات سارية المفعول. |
3. The French Government favours the establishment of an international criminal court with jurisdiction in respect of a number of crimes against international law which, according to the stock phrase, are an affront to the conscience of mankind. | UN | ٣ - وتساند الحكومة الفرنسية إنشاء قضاء جنائي دولي مختص بالنظر في عدد معين من الجرائم التي ترتكب انتهاكا لقانون الشعوب والتي " تثير سخط ضمير اﻹنسانية " ، حسب التعبير المكرس حاليا. |