It is also gratifying to see that it calls for the institution of an International Day of Democracy. | UN | ويثلج الصدر أن نرى أنه يطالب بإعلان يوم دولي للديمقراطية. |
To that end, his delegation supported the adoption of an International Day of rural women, in recognition of their economic contribution to the development of their communities. | UN | ولتحقيق هذه الغاية يؤيد وفده اعتماد يوم دولي للمرأة الريفية، اعترافاً بمساهمتها الاقتصادية في تنمية مجتمعها. |
The CANZ countries were seeking the support of all Member States for establishment of an International Day of the Girl, to combat persistent gender discrimination and barriers to women's and girls' development. | UN | وتسعى مجموعة دول أستراليا وكندا ونيوزيلندا إلى الحصول على دعم جميع الدول الأعضاء لإنشاء يوم دولي للفتاة من أجل مكافحة التمييز المستمر بين الجنسين والحواجز التي تحول دون تنمية المرأة والفتيات. |
The proclamation of an International Day of the girl child was important for countries where girls were discriminated against from birth. | UN | وأردفت تقول إن الاعلان عن يوم دولي للطفلة هو أمر مهم بالنسبة للبلدان التي يوجد بها تمييز ضد الطفلة منذ مولدها. |
Togo also proposed the proclamation of an International Day for intercultural and interfaith dialogue, to ensure a continuing commitment on the issue. | UN | كما اقترحت توغو إعلان يوم عالمي للحوار بين الثقافات والأديان، لكفالة استمرار الالتزام بهذه القضية. |
The establishment of an International Day for the Eradication of Poverty, the first of which will be celebrated on 17 October next, is one step in this direction. | UN | ومن الخطوات التي تسير في هذا الاتجاه تخصيص يوم دولي للقضاء على الفقر، سيحتفل به ﻷول مرة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر القادم. |
The Facebook account drew nearly 4,000 followers, many stating how proud they were to be statisticians and how glad they were that their work would be recognized through the dedication of an International Day to them. | UN | وقد استقطب حساب فيسبوك قرابة 000 4 مُتابع، أعرب العديد منهم عن مدى افتخارهم بعملهم كإحصائيين وسعادتهم للاعتراف بعملهم من خلال تكريس يوم دولي للإحصائيين. |
Establishment of an International Day of the Migrant. | UN | استحداث يوم دولي للمهاجر. |
In recognition of the dedication, professionalism and courage of the United Nations peacekeepers and in honour of those who had lost their lives in the performance of duty, Ukraine had proposed the designation of an International Day of United Nations Peacekeepers. It would be submitting a draft resolution to that effect and hoped it would be unanimously endorsed. | UN | وتقديرا لتفاني وإتقان وشجاعة أفراد قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتكريما للذين جاهدوا بأرواحهم في أداء الواجب اقترحت أوكرانيا تخصيص يوم دولي لحراس السلام التابعين للأمم المتحدة، وسوف تقدم مشروع قرار لهذا الغرض، وتأمل في اعتماده بالإجماع. |
Within the framework of preventing and dealing with the wounds of genocide, the Executive Council of the African Union decided, at its second ordinary session, held in 2002 in Ndjamena, to recommend the proclamation of an International Day of Reflection on the 1994Genocide in Rwanda and recommitment to the fight against genocide throughout the world. | UN | وفي إطار منع تكرار جروح الإبادة الجماعية وعلاجها، قرر المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية المعقودة في انجامينا عام 2002، التوصية بإعلان يوم دولي للتفكر في ضحايا الإبادة الجماعية في رواندا عام 1994 والالتزام مجدداً بمكافحة أعمال الإبادة الجماعية في شتى أنحاء العالم. |
92. Several suggestions were made for the date of an International Day for people of African descent, many suggesting that it be connected with the contribution of Haiti to defeating slavery and advancing human rights. | UN | 92- وقدمت اقتراحات عديدة بخصوص تاريخ تنظيم يوم دولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي، تضمن الكثير منها أن يرتبط ذلك التاريخ بإسهام هايتي في دحر الرق والنهوض بحقوق الإنسان. |
Although hesitant regarding the creation of international days, we express our hope that the creation of an International Day against nuclear tests will increase the attention given to the entry into force of the CTBT and speed up the achievement of this crucial goal. | UN | وبالرغم من ترددنا حيال إعلان أيام دولية، فإننا نعرب عن الأمل بأن يؤدي إعلان يوم دولي لمناهضة التجارب النووية إلى زيادة الاهتمام الذي يولى لبدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإلى التعجيل بتحقيق هذا الهدف البالغ الأهمية. |
Mrs. KABACAMARA (Côte d'Ivoire) said that, during the negotiations on the draft resolution, her delegation had proposed wording calling for the proclamation of an International Day of the girl child, which had been supported by many delegations. | UN | ٢٤ - السيدة كاباكامارا )كوت ديفوار(: قالت إنه، خلال المفاوضات بشأن مشروع القرار، اقترح وفدها صيغة تدعو إلى الاعلان عن يوم دولي للطفلة، وقد لاقت هذه الصيغة تأييدا من وفود عديدة. |
Achievable measurable activities were envisaged such as: preparation of a Conference electronic newsletter; development of a Conference databank; design of a Conference logo; designation of an International Day of Democracy; the Annual Meeting of the Conference during the sixty-second session of the General Assembly; and planning expert group meetings on issues related to democracy. | UN | ووُضع تصور لأنشطة يمكن تحقيقها وقياسها، من قبيل: إعداد رسالة إخبارية إلكترونية للمؤتمر؛ وإنشاء مصرف بيانات للمؤتمر؛ وتصميم شعار مرسوم المؤتمر؛ وتخصيص يوم دولي للديمقراطية؛ وعقد الاجتماع السنوي للمؤتمر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؛ والتخطيط لعقد اجتماعات لفريق الخبراء المعني بالمسائل ذات الصلة بالديمقراطية. |
Achievable measurable activities were envisaged, such as the preparation of an electronic newsletter for the Sixth Conference; development of a Conference databank; designation of an International Day of Democracy; holding of the annual Conference high-level meeting during the sixty-second session of the General Assembly; and planning activities and expert group meetings aimed at enhancing the identity and significance of the Movement. | UN | وتم تصور أنشطة يمكن إنجازها وقياسها، مثل إعداد رسالة إخبارية اليكترونية للمؤتمر السادس؛ وتطوير مصرف بيانات للمؤتمر؛ وتحديد يوم دولي للديمقراطية؛ وعقد الاجتماع الرفيع المستوى السنوي للمؤتمر خلال الدورة الثانية والستين للجمعية العامة؛ والتخطيط لأنشطة واجتماعات لفريق خبراء ترمي إلى تعزيز هوية الحركة وأهميتها. |
20. The Forum, taking into account that indigenous children, youth and women are more vulnerable and are often physically and psychologically mistreated, and that children represent the future of indigenous peoples, recommends that the Council support the declaration of an International Day or an international year of the indigenous child, to be celebrated with awareness-raising activities to honour the cultural identity of indigenous peoples. | UN | 20 - وإذ يأخذ المنتدى في الاعتبار أن حالة الأطفال والشباب والنساء من الشعوب الأصلية هشة وأنهم غالبا ما يتعرضون لسوء المعاملة البدنية والنفسية، وأن الأطفال يمثلون مستقبل الشعوب الأصلية، يوصي بأن يدعم المجلس إعلان يوم دولي أو سنة دولية للأطفال من الشعوب الأصلية يُحتفل به بالاضطلاع بأنشطة للتوعية من أجل تكريم الهوية الثقافية للسكان الأصليين. |
Mr. EBRAHIM (Pan Africanist Congress of Azania (PAC)): At the outset, allow me to thank most sincerely the Special Committee against Apartheid for inviting us to participate in this historic last meeting of the Special Committee to observe the commemoration of the 21 March 1960 massacre of our people, which resulted in the establishment of an International Day to fight against apartheid and racism. | UN | السيد ابراهيم )مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: في البداية اسمحوا لي أن أتقدم بخالص الشكر إلى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري على دعوتنا إلى الاشتراك في هذه الجلسة التاريخية اﻷخيرة للجنة الخاصة إحياء لذكرى المجزرة التي تعرض لها شعبنا بتاريخ ٢١ آذار/مارس ٠١٩٦، والتي أسفرت عن تكريس يوم دولي لمناهضة الفصل العنصري والعنصرية. |
79. Many States called for the establishment of an International Day for nuclear disarmament and called for the convening of a high-level conference in 2018 to review progress achieved on nuclear disarmament. | UN | 79 - دعت عدّة دول إلى إعلان يوم عالمي لنزع السلاح النووي، وإلى عقد مؤتمر رفيع المستوى عام 2018 لاستعراض التقدم المحرز في نزع السلاح النووي. |