However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in principle, lead to a risk of persecution. | UN | ومع ذلك، فإن العضوية في حزب سياسي معارض أو تأييده لا يؤدي، من حيث المبدأ، إلى خطر التعرض للاضطهاد. |
However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in principle, lead to a risk of persecution. | UN | ومع ذلك، فإن العضوية في حزب سياسي معارض أو تأييده لا يؤدي، من حيث المبدأ، إلى خطر التعرض للاضطهاد. |
However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in principle, lead to a risk of persecution. | UN | ومع ذلك، فإن العضوية في حزب سياسي معارض أو تأييده لا يؤدي، من حيث المبدأ، إلى خطر التعرض للاضطهاد. |
However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in principle, lead to a risk of persecution. | UN | غير أن المشاركة في عضوية حزب سياسي معارض أو تأييد الحزب أمران لا يؤديان مبدئياً إلى خطر التعرض للاضطهاد. |
The situation in Arbeen became tense when a crowd that was part of an opposition demonstration forced United Nations vehicles to a checkpoint. | UN | وتوتر الوضع في عربين بعد أن دفعت جماهير كانت تشارك في مظاهرة للمعارضة بمركبات الأمم المتحدة في اتجاه نقطة تفتيش. |
However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in principle, lead to a risk of persecution. | UN | ومع ذلك، فإن العضوية في حزب سياسي معارض أو تأييده لا يؤدي، من حيث المبدأ، إلى خطر التعرض للاضطهاد. |
However, being a member or supporter of an opposition political party does not, in principle, lead to a risk of persecution. | UN | غير أن المشاركة في عضوية حزب سياسي معارض أو تأييد الحزب أمران لا يؤديان مبدئياً إلى خطر التعرض للاضطهاد. |
The Court has considered that interferences with the freedom of expression of an opposition member of Parliament call for the closest scrutiny. | UN | وقد رأت المحكمة أن التدخل في حرية التعبير التي يمارسها عضو معارض من أعضاء البرلمان تتطلب فحصاً عن كثب. |
One case concerned the 18-year-old daughter of an opposition member of the Ugandan Parliament. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
The mere act of an opposition political party carrying the national flag or jeering at the Head of State has resulted in many arrests. | UN | وقد أدى إلى العديد من الاعتقالات مجرد قيام حزب سياسي معارض برفع العلم الوطني أو ازدراء رئيس الدولة. |
One case concerned the 18year-old daughter of an opposition member of the Ugandan Parliament. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
One case concerned the 18yearold daughter of an opposition member of the Ugandan Parliament. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
One case concerned the 18year-old daughter of an opposition member of the Ugandan Parliament. | UN | وتتعلق إحدى الحالات بفتاة عمرها 18 سنة هي ابنة عضو معارض في البرلمان الأوغندي. |
Interferences with the freedom of expression of an opposition member of Parliament call for the closest scrutiny. | UN | كما أن التدخل في حرية التعبير التي يمارسها عضو معارض من أعضاء البرلمان مسألة تتطلب فحصاً عن كثب. |
Interferences with the freedom of expression of an opposition member of Parliament call for the closest scrutiny. | UN | كما أن التدخل في حرية التعبير التي يمارسها عضو معارض من أعضاء البرلمان مسألة تتطلب فحصاً عن كثب. |
He was a member of an opposition political party called Chadema. | UN | وكان عضواً في حزب سياسي معارض يدعى Chadema. |
He was a member of an opposition political party called Chadema. | UN | وكان عضواً في حزب سياسي معارض يدعى Chadema. |
He fears being tortured because of his prior treatment at the hands of the Azerbaijani authorities because of his membership of, and activities on behalf of, an opposition political party. | UN | ويخشى صاحب الشكوى من التعذيب نتيجة ما تعرض لـه سابقاً من معاملة على أيدي السلطات الأذربيجانية، بسبب انتمائه إلى حزب سياسي معارض وأنشطته المؤيدة لـه. |
Conviction of an opposition leader accompanied with unfair trial, unlawful detention, inhuman conditions of detention and alleged violation of his right to privacy, freedom of expression and freedom of assembly | UN | الموضوع: إدانة زعيم للمعارضة ومحاكمته محاكمة جائرة، واحتجازه بصورة غير قانونية، وفي ظروف لا إنسانية، وانتهاك حقه في الخصوصية وفي حرية التعبير وحرية التجمع |
Since it is the opposition's role to bear witness and to counterbalance the actions of those in government, which is a way of participating in the life of their States, the representatives of the opposition would like to see the introduction, in their respective States, of an opposition charter establishing the rights and duties of members of the opposition. | UN | ولما كان دور المعارضة أن تكون شاهدا على عمل الحكام ومعادلا له بما يُعد شكلا من أشكال المشاركة في حياة دولنا، فإن ممثلي المعارضة يتطلعون إلى أن يكون في دولنا ميثاق للمعارضة يُحدد حقوق المعارضين وواجباتهم. |