"of an optional protocol to the convention" - Traduction Anglais en Arabe

    • بروتوكول اختياري لاتفاقية
        
    • بروتوكول اختياري للاتفاقية
        
    • لبروتوكول اختياري لاتفاقية
        
    • بروتوكول اختياري يتعلق بالاتفاقية
        
    • بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية
        
    The adoption of an optional protocol to the Convention against Torture, for example, would be a significant step forward. UN ومثال ذلك أن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب من شأنه أن يشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    She also worked on the draft of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child, relating to the minimum age for recruitment. UN وعملت أيضاً في إعداد مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، يتصل بتحديد أصغر سن للتجنيد.
    In addition, the adoption of an optional protocol to the Convention against Torture, allowing prison inspections, reflects the international community's continued determination to increase protections in this area. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، الذي يسمح بإجراء تفتيش على السجون، يعكس استمرار عزم المجتمع الدولي على زيادة الحماية في هذا المجال.
    Argentina strongly supported the elaboration of an optional protocol to the Convention on the right of petition. UN وأضافت أن اﻷرجنتين تؤيد بشدة وضع بروتوكول اختياري للاتفاقية بشأن حق الالتماس.
    Members would recall that at its twelfth session, the Committee had recommended the drafting of an optional protocol to the Convention establishing a communications procedure. UN وذكرت اﻷعضاء بأن اللجنة أوصت، في دورتها الثانية عشرة، بصياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية يحدد إجراءات للاتصالات.
    She also indicated that concrete efforts continued to be made to develop a complaints mechanism in the form of an optional protocol to the Convention. UN وأوضحت أيضا أنه لا تزال تبذل جهود ملموسة لوضع آلية للتظلم تتخذ شكل بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    III. Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN الثالث - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    1994/10. Question of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts UN ١٩٩٤/١٠ - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    He expressed the wish that this drafting process should be speeded up in the light of the call of the World Conference on Human Rights for the early adoption of an optional protocol to the Convention against Torture. UN وأعرب عن الرغبة في تعجيل عملية الصياغة هذه في ضوء الدعوة التي وجهها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان إلى سرعة إعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    It had also extended the mandate of the Working Group tasked with the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child in order to provide a communications procedure. UN وأوضح أن المجلس قام أيضا بتمديد ولاية الفريق العامل المكلف بإعداد بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بغية توفير إجراء منظّم لتقديم البلاغات.
    Ms. Catherine von Heidenstam, Chairperson of the working group on the elaboration of an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts, participated in the first four days of the programme. UN وصحبته في الأيام الأربعة الأولى من البرنامج السيدة كاثرين فون هايدنستام، رئيسة الفريق العامل المعني بصياغة بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل يتعلق بتورط الأطفال في الصراعات المسلحة.
    The Committee also noted with satisfaction that the Government of Turkey had expressed its support for the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع الارتياح أن حكومة تركيا أعربت عن تأييدها لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    She also indicated that concrete efforts continued to be made to develop a complaints mechanism in the form of an optional protocol to the Convention. UN وأوضحت أيضا أنه لا تزال تبذل جهود ملموسة لوضع آلية للتظلم تتخذ شكل بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    The Committee also noted with satisfaction that the Government of Turkey had expressed its support for the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ولاحظت اللجنة أيضا مع الارتياح أن حكومة تركيا أعربت عن تأييدها لاعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    In that regard, CEDAW had been encouraged by the progress made in the elaboration of an optional protocol to the Convention allowing for individual petitions. UN وقد شجع اللجنة، في هذا الصدد، التقدم المحرز في إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية يُجيز الالتماسات الفردية.
    The Council would decide that the Commission would examine at its thirty-ninth session the possibility of introducing the right to petition to the Convention through the preparation of an optional protocol to the Convention. UN ويقرر المجلس أن تدرس اللجنة، في دورتها التاسعة والثلاثين، إمكانية اﻷخذ بحق تقديم التماسات بصدد الاتفاقية عن طريق إعداد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    351. The Committee appreciates the fact that the Government of Colombia supports the adoption of an optional protocol to the Convention. UN ١٥٣ - وتقدر اللجنة حقيقة أن حكومة كولومبيا تؤيد اعتماد بروتوكول اختياري للاتفاقية.
    Thirdly, Switzerland had helped to initiate the proposal, contained in the Vienna Declaration, calling for the prompt adoption of an optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which aimed to establish regular visits to places of detention, and hoped that it could be implemented without delay. UN ١٤ - ثالثا، ساعدت سويسرا في وضع الاقتراح، الوارد في إعلان فيينا، الداعي الى الاعتماد الفوري لبروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي استهدف القيام بزيارات منتظمة ﻷماكن الاحتجاز، وتأمل في إمكان تنفيذه دون إبطاء.
    In addition, it had considered other questions such as strengthening its cooperation and coordination of its activity with the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, the possible establishment of an optional protocol to the Convention and the Committee's contribution to, and participation in, the World Conference on Human Rights. UN وفضلا عن ذلك فقد نظرت في مسائل أخرى مثل تعزيز تعاونها وتنسيق أنشطتها مع مجلس ادارة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح ضحايا التعذيب ووضع بروتوكول اختياري يتعلق بالاتفاقية ومساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان وكذلك مشاركتها في هذا المؤتمر.
    11. To expedite consideration of an optional protocol to the Convention against Torture allowing international access to all places of detention under the jurisdiction of States parties to the protocol; UN 11- النظر بصورة عاجلة في وضع بروتوكول اختياري يلحق باتفاقية مناهضة التعذيب فيسمح بالوصول الدولي إلى جميع أماكن الاعتقال الخاضعة لولاية الدول الأطراف في البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus