"of an organized criminal group" - Traduction Anglais en Arabe

    • جماعة إجرامية منظمة
        
    • جماعة اجرامية منظمة
        
    • جماعة إجرامية منظَّمة
        
    • الجماعة الإجرامية المنظمة
        
    • للجماعة الاجرامية المنظمة
        
    • لجماعة إجرامية منظمة
        
    • للجماعة الإجرامية المنظمة
        
    • لجماعة إجرامية منظَّمة
        
    • الجماعة الإجرامية المنظَّمة
        
    • الجماعة الاجرامية المنظمة
        
    • مجموعة جنائية منظمة
        
    • عصابة إجرامية منظمة
        
    • جماعة إجرامية منظّمة
        
    The Penal Code of Burkina Faso accordingly criminalized the existence of an organized criminal group as a separate offence, before the commission of any act that was the subject of the agreement. UN وطبقا لذلك، يجرّم قانون العقوبات في بوركينا فاسو وجود أي جماعة إجرامية منظمة بوصفه جريمة في حد ذاتها، قبل ارتكاب أي فعل يكون موضوع الاتفاق.
    This condition meant that section 162 c required the " involvement of an organized criminal group " ; UN وهذا الشرط يعني أن الفرع 162ج يشترط " ضلوع جماعة إجرامية منظمة " ؛
    (ii) Conduct by a person who, with knowledge of either the aim and general criminal activity of an organized criminal group or its intention to commit the crimes in question, takes an active part in: UN `2` قيام الشخص، عن علم بهدف جماعة اجرامية منظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية، بدور فاعل في:
    “(iii) Participation in acts of an organized criminal group which has the aim of committing a serious crime, in the knowledge that the person’s participation will contribute to the achievement of the crime.” UN " `٣` المشاركة في أفعال جماعة اجرامية منظمة هدفها ارتكاب جريمة خطيرة ، مع العلم بأن مشاركة ذلك الشخص ستسهم في ارتكاب الجريمة . "
    In the case of " recklessness " , the defendant only foresaw the possibility that his or her actions might contribute to the activities of an organized criminal group. UN ففي حالة " التهور " ، لا يتوقع المدعي عليه سوى إمكانية أن تسهم أفعاله في أنشطة جماعة إجرامية منظَّمة.
    As a result, many, if not all, new and emerging crimes are committed by groups meeting the definition of an organized criminal group contained in the Organized Crime Convention. UN ونتيجةً لذلك، فإنَّ كثيراً من الجرائم الجديدة والمستجدّة، إنْ لم يكن كلها، يُرتكب على يد جماعات ينطبق عليها تعريف الجماعة الإجرامية المنظمة الوارد في اتفاقية الجريمة المنظَّمة.
    a. Criminal activities of an organized criminal group referred to in article 2 bis of this Convention; One delegation proposed that the phrase “referred to in article 2 bis of this Convention” be deleted as unnecessary. UN أ - اﻷنشطة الاجرامية للجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛اقترح أحد الوفود حذف عبارة " المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية " ﻷنها غير ضرورية .
    (a) Section 162 c of the Norwegian Penal Code required that the " agreement " had some link with the criminal activity of an organized criminal group. UN (أ) يقتضي الفرع 162ج من قانون العقوبات النرويجي أن يكون " للاتفاق " صلة ما بالنشاط الإجرامي لجماعة إجرامية منظمة.
    They may do so by establishing as a crime either the agreement between two or more persons to commit a crime (para. 1 (a) (i)) or the conduct of a person who takes part in the criminal activities of an organized criminal group or in activities that support the group in its criminal objectives (para. 1 (a) (ii)), or both of the above. UN ويمكنها القيام بذلك عن طريق تجريم إما الاتفاق بين شخصين أو أكثر على ارتكاب جريمة (الفقرة 1 (أ) `1`) أو قيام الشخص بدور في الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة أو في الأنشطة التي تدعم تلك الجماعة في أهدافها الإجرامية (الفقرة 1 (أ) `2`)، أو القيام بكلا الفعلين المذكورين أعلاه.
    Mexico reported that trafficking in human organs and tissues with the involvement of an organized criminal group was dealt with under the organized crime act. UN 46- وأبلغت المكسيك بأن الاتجار بالأعضاء والأنسجة البشرية بتواطؤ مع جماعة إجرامية منظمة يعالج بمقتضى قانون الجريمة المنظمة.
    Responses to the questionnaire for the first reporting cycle on the implementation of the Organized Crime Convention: question on whether domestic legislation criminalizing participation in an organized criminal group required that an act was undertaken by one of the participants in furtherance of the agreement or the involvement of an organized criminal group UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بما إذا كانت التشريعات المحلية التي تجرم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة تشترط إتيانَ فعلٍ من قبل أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق أو ضلوع جماعة إجرامية منظمة فيه
    The issues of whether an offence is transnational in nature or is committed with the involvement of an organized criminal group are relevant in the context of international cooperation, but making them elements of a domestic offence would unnecessarily hamper law enforcement. UN ومع أن معرفة ما إذا كان الفعل الجنائي ذا طابع عبر وطني أو ما إذا كانت جماعة إجرامية منظمة ضالعة في ارتكابه أمران يعتد بهما في سياق التعاون الدولي، فإن جعلهما من أركان جريمة داخلية من شأنه أن يعيق إنفاذ القانون دون مبرر.
    The provision only applied to an agreement concerning acts that were committed as " a step in the activity of an organized criminal group " . UN وينطبق هذا الحكم فقط على أي اتفاق يتعلق بأفعال ترتكب " كخطوة في نشاط جماعة إجرامية منظمة " .
    (iii) Participation in acts of an organized criminal group that has the aim of committing a serious crime, in the knowledge that the person’s participation will contribute to the achievement of the crime. UN `٣` المشاركة في أفعال جماعة اجرامية منظمة تهدف الى ارتكاب جريمة خطيرة ، مع معرفة أن مشاركة الشخص ستساهم في تحقيق الجريمة .
    110. The representative of Pakistan requested that the report of the Ad Hoc Committee on its eleventh session reflect that her country had joined the consensus on article 6, paragraph 1, of the Protocol, but understood that the offences established in accordance with that paragraph implied the involvement of an organized criminal group. UN 110- وطلبت ممثلة باكستان أن يجسد تقرير اللجنة المخصصة عن أعمال دورتها الحادية عشرة أن بلدها قد انضم الى توافق الآراء بشأن الفقرة 1 من المادة 6 من البروتوكول، ولكن بناء على الفهم الذي مفاده أن الجرائم المقررة وفقا لتلك الفقرة تعني تورط جماعة اجرامية منظمة فيها.
    59. The travaux préparatoires should state that the purpose of this paragraph is, without altering the scope of application of the Convention as described in article 3, to indicate unequivocally that the transnational element and the involvement of an organized criminal group are not to be considered elements of those offences for criminalization purposes. UN 59- ينبغي أن يذكر في " الأعمال التحضيرية " أن الغرض من هذه الفقرة هو، دون تغيير نطاق انطباق الاتفاقية مثلما هو موصوف في المادة 3، أن يبين بوضوح لا لبس فيه أن العنصر عبر الوطني وضلوع جماعة اجرامية منظمة لا ينبغي اعتبارهما عنصرين من عناصر تلك الجرائم لأغراض التجريم.
    It addresses difficulties and solutions identified in dealing with the criminalization, investigation, prosecution and adjudication of offences, committed with the involvement of an organized criminal group. UN وتتناول الخلاصة الصعوبات والحلول المستبانة لدى التصدّي لتجريم الجرائم التي تضلع في ارتكابها جماعة إجرامية منظَّمة والتحقيق فيها وملاحقة مرتكبيها والفصل فيها.
    On the question of whether their legislation established as a crime the offence of organizing, directing, aiding, abetting, facilitating or counselling the commission of a serious crime involving an organized criminal group, most States confirmed that they complied with this requirement of the Convention, which is a crucial means of ensuring the prosecution of leaders of an organized criminal group. UN 19- وفيما يتعلق بما إذا كانت تشريعات الدول تجرّم تنظيم ارتكاب جريمة خطيرة تكون ضالعة فيها جماعة إجرامية منظمة، أو الإشراف أو المساعدة أو التحريض عليه أو تيسيره أو إسداء المشورة بشأنه، أكدت معظم الدول أنها امتثلت لمتطلبات الاتفاقية هذه، مما يمثل وسيلة حاسمة لضمان ملاحقة زعماء الجماعة الإجرامية المنظمة.
    a. Criminal activities of an organized criminal group referred to in article 2 bis of this Convention; One delegation proposed that the phrase “referred to in article 2 bis of this Convention” be deleted as unnecessary. UN أ - اﻷنشطة الاجرامية للجماعة الاجرامية المنظمة المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية ؛اقترح أحد الوفود حذف عبارة " المشار اليها في المادة ٢ مكررا من هذه الاتفاقية " ﻷنها غير ضرورية .
    Seven States (Angola, Argentina, Azerbaijan, Belgium, Morocco, Netherlands and New Zealand) indicated that they had established the second type of offence (taking an active part in criminal activities of an organized criminal group), to the exclusion of the agreement offence. UN وذكرت سبع دول (أذربيجان والأرجنتين وأنغولا وبلجيكا والمغرب ونيوزيلندا وهولندا) أنها تجرّم النوع الثاني من الأفعال (القيام بدور فاعل في الأنشطة الإجرامية لجماعة إجرامية منظمة) مع استبعاد فعل الاتفاق.
    They may do so by establishing as a crime either the agreement between two or more persons to commit a crime (para. 1 (a) (i)) or the conduct of a person who takes part in the criminal activities of an organized criminal group or in activities that support the group in its criminal objectives (para. 1 (a) (ii)), or both of the above. UN ويمكنها القيام بذلك عن طريق تجريم إما الاتفاق بين شخصين أو أكثر على ارتكاب جريمة (الفقرة 1 (أ) `1`) أو قيام الشخص بدور في الأنشطة الإجرامية للجماعة الإجرامية المنظمة أو في الأنشطة التي تدعم تلك الجماعة في أهدافها الإجرامية (الفقرة 1 (أ) `2`)، أو القيام بكلا الفعلين المذكورين أعلاه.
    36. Liability under article 5, paragraph 1 (a)(ii), requires that an accused " takes an active part in " certain activities of an organized criminal group (as defined in article 2, paragraph (a)). UN ٣٦- وتتطلب المسؤولية بموجب الفقرة 1 (أ) ' 2 ' من المادة 5 أن يقوم المتهم " بدور فاعل " في أنشطة معيَّنة لجماعة إجرامية منظَّمة (على النحو المعرَّف في الفقرة (أ) من المادة 2).
    61. A third problem with the " agreement model " stems from the fact that senior members of an organized criminal group may give instructions about the general type and nature of criminal activities to be carried out, but their planning and instructions may not involve specific details about individual operations. UN ٦١- وثالثاً، ينطوي " نموذج الاتفاق " على مشكلة نابعة من حقيقة أنَّ الأعضاء الكبار في الجماعة الإجرامية المنظَّمة قد يعطون التعليمات بشأن النوع العام والطبيعة العامة للأنشطة الإجرامية المراد تنفيذها، بيد أنَّ تخطيطهم وتعليماتهم قد لا تنطوي على تفاصيل محدَّدة حول العمليات الفردية.
    (ii) Conduct by a person who intentionally, and with knowledge of either the aim and general criminal activity of an organized criminal group or its intention to commit the crimes in question, takes active part in: UN ' ٢ ' سلوك شخص يقوم عامدا ، وعن معرفة بهدف الجماعة الاجرامية المنظمة ونشاطها الاجرامي العام أو بعزمها على ارتكاب الجرائم المعنية ، بدور فاعل في :
    The State party adds that in the light of Ravkov's deposition, the existence of an organized criminal group could not be excluded by the investigators. UN وتضيف أنه ما كان بوسع المحققين استبعاد وجود مجموعة جنائية منظمة في ضوء تصريح السيد رافكوف.
    The severity of these penalties is increased in accordance with article 247 of the Penal Code if the offence is committed in the context of an organized criminal group. UN وتشدد هذه العقوبة وفقا لأحكام المادة 247 من قانون العقوبات العام إذا ارتكب الجرم في إطار عصابة إجرامية منظمة.
    States parties might use the provisions of article 26, paragraphs 2 and 3, of the Organized Crime Convention to secure the testimony of members of an organized criminal group in investigations and prosecutions of cases involving trafficking in persons, for the purpose of prosecuting other members of the organized criminal group. UN 59- وقد تلجأ الدول الأطراف إلى الاستناد إلى أحكام الفقرتين 2 و3 من المادة 26 من اتفاقية الجريمة المنظّمة لضمان الحصول على إفادات أعضاء جماعة إجرامية منظّمة في التحقيقات في قضايا الاتجار بالأشخاص، وملاحقة المتورطين فيها قضائياً لغرض ملاحقة أعضاء آخرين من الجماعة الإجرامية المنظّمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus