The importance of analyses that would highlight existing opportunities was stressed. | UN | وشدد على أهمية التحليلات التي من شأنها إبراز الفرص القائمة. |
Drawing on the results of analyses conducted in 2007 and 2008 on energy and climate change in the region, the Mediterranean Action Plan intends to identify those energy systems most apt for encouraging adaptation to climate change. | UN | واستنادا إلى نتائج التحليلات التي أجريت في عامي 2007 و 2008 بشأن الطاقة وتغير المناخ في المنطقة، تعتزم خطة عمل البحر الأبيض المتوسط تحديد نظم الطاقة، الأكثر قابلية على تشجيع التكيف مع تغير المناخ. |
In particular, all results of analyses of water quality carried out should be made available to the public; | UN | وبصفة خاصة، ينبغي أن تتاح للجمهور جميع نتائج التحليلات التي تُجرى فيما يتعلق بنوعية المياه؛ |
:: Weekly situation reports on political and security developments to headquarters; biannual reports to the Security Council and preparation of analyses on political developments in Sierra Leone | UN | :: موافاة المقر بتقارير أسبوعية عن التطورات السياسية والأمنية؛ وتقديم تقارير نصف سنوية إلى مجلس الأمن، وإعداد تحليلات للتطورات السياسية في سيراليون |
Data can be presented to decision makers in various ways, together with statistical descriptions of how they are provided, first-level analyses of the data or summaries of analyses of those data. | UN | فالبيانات يمكن أن تُقدَّم بسبل مختلفة، كأن تقدَّم مع وصف إحصائي للكيفية التي وُفرت بها، أو في شكل تحليلات المستوى الأول للبيانات، أو في شكل ملخصات لتحليلات هذه البيانات. |
This medical examination includes a series of analyses and specific tests, in particular to the hymen, prevention of venereal diseases and prevention of pregnancy. | UN | ويشمل هذا الفحص الطبي مجموعة تحاليل واختبارات خاصة، لا سيما لغشاء بكارة والوقاية من الأمراض الجنسية ومنع الحمل. |
Even obtaining a residence permit involves surmounting countless bureaucratic formalities and submitting various types of forms, including certificates confirming the results of analyses for AIDS and syphilis. | UN | بل إن الحصول على وسيلة لكسب العيش يستلزم التغلب على عدد لا يحصى من الشكليات البيروقراطية وتقديم شتى البيانات، بما فيها البيانات التي تثبت نتائج التحاليل الطبية المتعلقة باﻹيدز والزهري. |
Results of analyses are published and provide guidance for health policy and program development. | UN | وتُنشر نتائج التحليلات وتقدم التوجيهات للسياسة الصحية وتطوير البرنامج. |
It was hoped that joint situational analysis would help to reduce the number of analyses that donors and the Government would have to do. | UN | وقد أُعرب عن الأمل في أن يساعد تحليل الحالة المشترك في الحد من عدد التحليلات التي يتعين أن يجريها المانحون والحكومة. |
Efforts to increase the dissemination of analyses through the media have had positive results. | UN | وقد آتت الجهود الرامية إلى زيادة نشر التحليلات من خلال وسائل الإعلام نتائج إيجابية. |
Altogether, the results of analyses conducted on 3,893 satellites have been examined. | UN | وإجمالا، تم التمحيص في نتائج التحليلات التي أجريت على 893 3 ساتلا. |
A number of analyses and assessments have been conducted under the Global Mechanism's Economics and Financing Instruments Programme. | UN | وقد أجري عدد من التحليلات والتقييمات ضمن برنامج علم الاقتصاد ووسائل التمويل الذي وضعته الآلية العالمية. |
Results of analyses are published and provide guidance for health policy and programme development. Jean Hailes Foundation | UN | وتنشر نتائج التحليلات وتوفر التوجيه في مجال السياسة الصحية وتطوير البرامج في هذا المجال. |
It was hoped that joint situational analysis would help to reduce the number of analyses that donors and the Government would have to do. | UN | وقد أُعرب عن الأمل في أن يساعد تحليل الحالة المشترك في الحد من عدد التحليلات التي يتعين أن يجريها المانحون والحكومة. |
64. Results of analyses showed that the hazardous waste did not damage the environment. | UN | 64- وأظهرت نتائج تحليلات أجريت مؤخراً أن النفايات الخطرة لم تلحق ضرراً بالبيئة. |
We concluded, therefore, that it was necessary to institute a new planning process that took into account the outcome of analyses of and responses to the situation, as well as factors determining the spread of infection, with a view to developing an appropriate multisectoral plan. | UN | ولذا توصلنا إلى الاستنتاج بأن من الضروري الشروع في عملية تخطيط جديدة تراعي نتائج تحليلات الحالة والاستجابات لها، وكذلك العوامل التي تحدد انتشار الإصابة، بهدف وضع خطة مناسبة متعددة القطاعات. |
Equally clear is the fact that the mere communication of analyses of the situation by those familiar with the history of the region does not in any way affect the success or failure of the process. | UN | ومن الواضح أيضا أن مجرد نقل تحليلات للحالـــة مــن قبـــل الملمين بتاريخ المنطقة لا يؤثر بأي شكل من اﻷشكال علــى نجــاح أو إخفاق العملية. |
It should be noted, however, that cartographic visualizations will remain important, or become increasingly so, in order to quickly and intuitively convey the results of analyses of integrated geospatial information to decision makers. | UN | بيد أنه يجدر بالملاحظة أن عمليات إظهار الخرائط ستظل مهمة أو ستتزايد أهميتها في إحالة نتائج تحليلات المعلومات الجغرافية المكانية المتكاملة إلى صناع القرار بشكل سريع وبديهي. |
The Slovak Republic takes part in the preparation of analyses of threats within the EU, in the drafting of common European legislation, and in the elaboration of other strategic documents. | UN | وتشارك الجمهورية السلوفاكية في إعداد تحاليل للأخطار التي تهدد الاتحاد الأوروبي من الداخل، وفي صياغة تشريع أوروبي مشترك، وفي وضع تفاصيل لوثائق استراتيجية أخرى. |
Every day, we continue to receive all manner of analyses and forecasts concerning the repercussions of the current financial and economic crisis on the weakest economies. | UN | ولا نزال نتلقى كل يوم جميع أنواع التحاليل والتنبؤات المتعلقة بعواقب الأزمة المالية والاقتصادية الحالية على أكثر الاقتصادات ضعفا. |
An exchange of analyses and information regarding national experiences may be useful and may indicate ways and means to enhance effective transfer of technology. | UN | وقد يكون من المفيد إجراء تبادل للتحليلات والمعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية وقد يدل على سبل ووسائل تكفل تعزيز نقل التكنولوجيا بشكل فعّال. |
13. The Board agreed that the great variety of conflicts in Africa deserved a broad range of analyses. | UN | ٣١ - ووافق المجلس على أن التنوع الكبير للصراعات في أفريقيا يستحق إجراء عمليات تحليل على نطاق واسع. |
" 6. Also calls on Member States to provide promptly and accurately the statistical information to biennial United Nations crime trends surveys, with a view to enhancing the quality and timeliness of analyses and publications; " 7. | UN | " ٦ ـ تطلب أيضا الى الدول اﻷعضاء أن توفر بصورة فورية وصحيحة المعلومات الاحصائية لدراسات اﻷمم المتحدة الاستقصائية كل سنتين بشأن اتجاهات الجريمة، بغية تعزيز نوعية الدراسات التحليلية والمنشورات وصدورها في الوقت المناسب؛ |