"of analytical work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل التحليلي
        
    • من الأعمال التحليلية
        
    • عملها التحليلي
        
    • للعمل التحليلي
        
    • بالأعمال التحليلية
        
    • أعمال تحليلية
        
    Informal network for a wider dissemination of the results of analytical work UN الشبكة غير الرسمية من أجل نشر أوسع لنتائج العمل التحليلي
    Informal network for a wider dissemination of the results of analytical work UN إنشاء شبكة غير رسمية لتوسيع نشر نتائج العمل التحليلي
    This was the first step on the road to integrating the conclusions of analytical work into the overall planning process. UN وهذه هي الخطوة اﻷولى في سبيل إدماج استنتاجات العمل التحليلي في عملية التخطيط الشاملة.
    Taking this backlog into account, delegations recognized that it would not be feasible for the secretariat to undertake all of the additional items of analytical work which had been recommended by the two expert groups, despite their potential value. UN وأخذت الوفود هذا التأخر بعين الاعتبار واعترفت أنه لن يكون من الممكن عملياً للأمانة أن تضطلع بكل البنود الإضافية من الأعمال التحليلية التي أوصى بها فريقا الخبراء، رغم الفوائد الممكنة لهذه الأعمال..
    The foundations for the Initiative were laid in 2007 and early 2008, when StAR began its country engagement in response to requests for assistance from Bangladesh, Haiti and Indonesia and launched a programme of analytical work, starting with the preparation of a guide on non-conviction-based forfeiture. UN وقد مُهّد السبيل لمبادرة ستار في عام 2007 ومطلع عام 2008 عندما استُهل تنفيذها على الصعيد القطري استجابة لطلبات المساعدة المقدَّمة من إندونيسيا وبنغلادش وهايتي، واستُهل في إطارها برنامج للعمل التحليلي بدأ بإعداد دليل بشأن المصادرة غير المستندة إلى صدور حكم بالإدانة.
    In practical terms, most supportive tasks of the secretariat consist of analytical work and advisory services on a variety of policy and substantive matters and processes. UN وعلى الصعيد العملي، تتكون معظم مهام الدعم التي تقوم بها الأمانة من أعمال تحليلية وخدمات استشارية بشأن طائفة من المسائل والعمليات السياساتية والفنية.
    57. As the focal point of the United Nations on debt issues, UNCTAD had a track record of analytical work on debt workout, which had intensified with the onset of the global financial crisis. UN 57 - وأضافت أن لدى الأونكتاد باعتباره مركز التنسيق في الأمم المتحدة بشأن قضايا الديون، سجل حافل من العمل التحليلي بشأن تسوية الديون، الذي تكثف مع بداية الأزمة المالية العالمية.
    Ukraine had noted that its request was based on the results of analytical work and field studies carried out under a regional project funded by the Global Environment Facility (GEF) in 2008. UN 81 - وأشارت أوكرانيا إلى أن طلبها كان يستند إلى نتائج العمل التحليلي والدراسات الميدانية التي جرت في إطار مشروع إقليمي مموّل من مرفق البيئة العالمية في سنة 2008.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    Ukraine had noted that its request was based on the results of analytical work and field studies carried out under a regional project funded by the Global Environment Facility (GEF) in 2008. UN 81 - وأشارت أوكرانيا إلى أن طلبها كان يستند إلى نتائج العمل التحليلي والدراسات الميدانية التي جرت في إطار مشروع إقليمي مموّل من مرفق البيئة العالمية في سنة 2008.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال مزيج من العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة الداعم لتنمية أفريقيا.
    The programme will support those efforts through a mix of analytical work, advocacy and outreach, and by improving coordination of the work of the United Nations system in support of Africa's development. UN وسيدعم البرنامج تلك الجهود من خلال الجمع بين العمل التحليلي والدعوة والتوعية، وتحسين تنسيق ما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من أعمال دعما لتنمية أفريقيا.
    The strategy will also involve the promotion of debate and policy dialogue on critical development concerns facing the Caribbean, through the conduct of analytical work and the transmission of wider regional experiences. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تعزيز النقاش والحوار على صعيد السياسات العامة بشأن الشواغل الإنمائية الأساسية التي تواجه منطقة الكاريبـي، وذلك من خلال العمل التحليلي ونقل الخبرات الإقليمية بنطاقها الأوسع.
    The Bank Development Research Group has devoted significant resources to research on corruption issues and has added to a growing body of analytical work worldwide that clearly shows the strong links between governance and poverty. ... UN وكرس فريق بحوث التنمية في البنك موارد ضخمة للبحث في المسائل المتعلقة بالفساد أضافت إلى الكم المتزايد من الأعمال التحليلية على نطاق العالم التي تبين بوضوح وجود صلات قوية بين الحكم والفقر. ...
    Furthermore, since 1975, UNCTAD had carried out a wide range of analytical work and technical assistance activities that took into account the specificities of developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، اضطلع الأونكتاد منذ عام 1975 بطائفة واسعة من الأعمال التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية التي أخذت في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها البلدان النامية.
    20.2 The proposed programme budget for the biennium 2006-2007 is intended to allow ECLAC to continue to provide its support to the capacity-building of its member States through a combination of analytical work and operational service. UN 20-2 والهدف من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 هو السماح للجنة الاقتصادية بمواصلة تقديم الدعم لبناء قدرات الدول الأعضاء فيها من خلال طائفة من الأعمال التحليلية والخدمات التنفيذية.
    Participants in particular valued the secretariat's role as a forum for the exchange of good practices and as a source of analytical work that would support advocacy efforts. UN وأعرب المشاركون عن تقديرهم بصفة خاصة لدور الأمانة كمنتدى لتبادل الممارسات الجيدة، وكمصدر للعمل التحليلي من شأنه أن يدعم الجهود المبذولة في مجال الدعوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus