"of and illicit trafficking in" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاتجار غير المشروع بها
        
    • والاتجار بتلك الأسلحة
        
    • والاتجار بها من
        
    Argentine law provides for mechanisms to help detect operations for the manufacture of, and illicit trafficking in arms. UN وينص القانون الأرجنتيني على آليات تساعد على الكشف عن عمليات صنع الأسلحة والاتجار غير المشروع بها.
    New threats to international peace and security were linked to proliferation of and illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. UN والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له.
    New threats to international peace and security were linked to proliferation of and illicit trafficking in weapons of mass destruction by nonState actors, terrorist groups and States outside or in violation of international law. UN والتهديدات الجديدة للسلم والأمن الدوليين مرتبطة بانتشار أسلحة الدمار الشامل والاتجار غير المشروع بها من قِبل جهات فاعلة من غير الدول، والجماعات الإرهابية والدول خارج إطار القانون الدولي وانتهاكا له.
    Nevertheless, Iraq would continue to cooperate with the international community with a view to achieving the laudable goal of completely suppressing the abuse of and illicit trafficking in drugs. UN ومع هذا، فإن العراق سيمضي في تعاونه مع المجتمع الدولي لتحقيق الهدف المنشود، ألا وهو القضاء كليا على إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    2.18 The objective of the subprogramme is to promote greater mutual confidence between Member States in the field of conventional arms and to address the destabilizing and excessive accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons. UN 2-18 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بتلك الأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يتسبب في تزعزع الاستقرار.
    With the efforts made in this area, and with a decisive frontal attack on these problems, we will achieve significant results in the struggle against the production of and illicit trafficking in narcotic drugs. UN وببذل الجهود في هذا المجال، وبالتصدي المباشر الحاسم لهذه المشاكل، سنحقق نتائج هامة في كفاحنا ضد إنتاج المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    B. Extent of smuggling of and illicit trafficking in firearms UN باء - مدى تهريب اﻷسلحة النارية والاتجار غير المشروع بها
    To promote greater mutual confidence between Member States in the field of conventional arms and to address the destabilizing and excessive accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons. UN تعزيز الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجال الأسلحة التقليدية والتصدي لمسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها مما يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    China agrees, in principle, to the analysis set out in the report of the Panel of Governmental Experts on Small Arms of the causes of regional turmoil, including the role of excessive accumulation of and illicit trafficking in small arms. UN تتفق الصين، من حيث المبدأ، مع التحليل الوارد في تقرير فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة بشأن أسباب الاضطراب اﻹقليمي، بما في ذلك دور التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    9. Abuse of and illicit trafficking in stimulants. UN ٩ - تعاطي المنشطات والاتجار غير المشروع بها.
    9. Abuse of and illicit trafficking in stimulants. UN ٩ - تعاطي المنشطات والاتجار غير المشروع بها.
    ABUSE of and illicit trafficking in STIMULANTS UN تعاطي المنشطات والاتجار غير المشروع بها
    It will continue to assist Member States in their efforts aimed at preventing the destabilizing and excessive accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons in all their aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والخفيفة والاتجار غير المشروع بها وتصنيعها من جميع جوانبها على نحو يؤدي إلى زعزعة الاستقرار.
    The working group may also discuss issues concerning control of, and illicit trafficking in, pharmaceutical medicines and the impact on communities of amphetamine-type stimulant abuse. UN ولعل الفريق العامل يود أيضا مناقشة مسائل تخص مراقبة الأدوية الصيدلية والاتجار غير المشروع بها وتأثر المجتمعات بتعاطي المنشطات الأمفيتامينية.
    It is a fact that the harmful effects generated and propagated by the consumption of and illicit trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances and related activities have heightened social and economic problems and increased violence within many of our countries. UN والحقيقة أن اﻵثار الضارة التي يولدها وينشرها استهلاك المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار غير المشروع بها واﻷنشطة ذات الصلة، قد زادت من تفاقم المشاكل الاجتماعية والاقتصادية وصعﱠدت من العنف داخل العديد من بلداننا.
    Execution of technical cooperation projects on issues, such as: vulnerable populations in accordance with the definition of the Millennium Declaration, with special emphasis on children in armed conflict zones; the fight against trafficking in human beings; and the fight against the manufacture of and illicit trafficking in small arms UN تنفيذ مشاريع التعاون التقني المتعلقة بمسائل من قبيل: المجموعات السكانية الضعيفة، وفقا للتعريف الوارد في إعلان الألفية، ومع التركيز بصفة خاصة على الأطفال في مناطق الصراع المسلح؛ ومكافحة الإتجار بالبشر؛ ومكافحة إنتاج الأسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها
    China also believes that excessive accumulation of and illicit trafficking in small arms may contribute to the exacerbation of the situation in areas of turmoil, the escalation of conflicts and the further spread of terrorism and drug trafficking, impeding social and economic development in the relevant regions, with an even worse impact on developing countries in conflict. UN وتعتقد الصين أيضا أن التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها قد يساهم في تفاقم الوضع في مناطق الاضطراب، وتصاعد حدة النزاعات وزيادة انتشار الارهاب والاتجار بالمخدرات، حيث تعرقل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المناطق المعنية وما لذلك من أثر أخطر أيضا على البلدان النامية المتنازعة.
    China understands the aspiration for peace and development of countries and regions affected by conflicts and turmoil and actively supports the international community in taking appropriate measures to address the problems flowing from excessive accumulation of and illicit trafficking in small arms. UN وتتفهم الصين تطلع البلدان والمناطق المتضررة بالنزاعات والاضطرابات إلى السلام والتنمية وتؤيد تأييدا إيجابيا المجتمع الدولي في اتخاذ التدابير الملائمة من أجل تناول المشاكل الناشئة من التكديس المفرط لﻷسلحة الصغيرة والاتجار غير المشروع بها.
    It is now vigorously fighting against the proliferation and use of narcotics in Equatorial Guinea, following the adoption, in September of 1993, of bill number 3 prohibiting the production, sale and consumption of and illicit trafficking in drugs. UN وهي تكافح اﻵن بنشاط انتشار المخدرات واستعمالها في غينيا الاستوائية، عقب اعتماد مشروع القانون رقم ٣ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الذي يحظر إنتاج المخدرات وبيعها واستهلاكها والاتجار غير المشروع بها.
    9. Abuse of and illicit trafficking in stimulants. UN ٩ - تعاطي المنشطات والاتجار غير المشروع بها .
    2.18 The objective of the subprogramme is to promote greater mutual confidence between Member States in the field of conventional arms and to address the destabilizing and excessive accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons. UN 2-18 يتمثل هدف هذا البرنامج الفرعي في العمل على زيادة الثقة المتبادلة بين الدول الأعضاء في ميدان الأسلحة التقليدية ومعالجة مسألة التكديس المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بتلك الأسلحة وصنعها على نحو غير مشروع مما يتسبب في تزعزع الاستقرار.
    It will continue to assist Member States in their efforts aimed at preventing the destabilizing and excessive accumulation of and illicit trafficking in and manufacture of small arms and light weapons in all their aspects. UN وسيواصل المكتب مساعدة الدول الأعضاء في جهودها الرامية إلى منع التكديس المؤدي إلى زعزعة الاستقرار والمفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها من جميع جوانبه، وصناعتها على نحو غير مشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus