"of and in cooperation with" - Traduction Anglais en Arabe

    • وبالتعاون معها
        
    • وبالتعاون معه
        
    • والتعاون في ذلك مع
        
    A few delegations also emphasized that UNHCR should undertake such activities at the request of, and in cooperation with, the Government concerned. UN وشددت بضعة وفود أيضا على ضرورة اضطلاع المفوضية بهذه اﻷنشطة بناء على طلب الحكومة المعنية وبالتعاون معها.
    In accordance with article 6 of the statute of the International Coordinating Committee, meetings of the Subcommittee on Accreditation shall be held under the auspices of, and in cooperation with, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR). UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    On inter-agency support for the strengthening of national protection systems, the point of departure is that we act at the request of, and in cooperation with, individual Governments. UN فنقطة الانطلاق فيما يتعلق بالدعم المشترك بين الوكالات لتعزيز نظم الحماية الوطنية هي أن نتصرف بناء على طلب فرادى الحكومات وبالتعاون معها.
    The General Assembly stressed that the country strategy note should be formulated by interested Governments, with the assistance of and in cooperation with the United Nations system under the leadership of the resident coordinator. UN ٦٢ - وقد شددت الجمعية العامة على أن تتولى الحكومات المهتمة بمذكرة الاستراتيجية القطرية مسؤولية صياغتها، بمساعدة منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها تحت قيادة المنسق المقيم.
    It focused ostensibly on dialoguing with the Government and representatives of the international community in Khartoum on the problem of internal displacement in the Sudan with a view to laying the foundations for an enhanced national response to the problem with the support of, and in cooperation with, the international community. UN وقد ركزت بشكل واضح على التحاور مع الحكومة وممثلي المجتمع الدولي في الخرطوم حول مشكلة التشرد الداخلي في السودان بغية إرساء الأسس لإيجاد استجابة وطنية معززة للمشكلة، بدعم المجتمع الدولي وبالتعاون معه.
    50. The majority of activities supported by the Voluntary Fund continue to be grass roots-based and locally focused: more than four fifths of the projects supported were implemented by non-governmental organizations with appropriate endorsement of and in cooperation with concerned governmental bodies and organizations. UN ٥٠ - ولا تزال أغلبية اﻷنشطة المدعومة من صندوق التبرعات هي اﻷنشطة الجماهيرية والتي تركز على المجتمع المحلي نفذ ما يزيد على أربعة أخماس المشاريع المدعومة بواسطة منظمات غير حكومية وبتأييد ملائم من هيئات ومنظمات حكومية معنية وبالتعاون معها.
    This note will attempt to assess existing coordination mechanisms of the United Nations system organizations, taking the Arab region as a case study, and examine ways of enhancing them at the regional level for the benefit of, and in cooperation with, the countries and organizations of the region. UN وسيجري السعي في هذه المذكرة إلى تقييم آليات التنسيق الحالية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، مع أخذ المنطقة العربية كدراسة حالة إفرادية، وتبحث سبل تعزيزها على المستوى الإقليمي لفائدة بلدان ومنظمات هذه المنطقة وبالتعاون معها.
    In two target countries, Liberia and Nepal, a joint United Nations programme was being developed to achieve more strategic and coordinated delivery of rule of law assistance in support of and in cooperation with national actors. UN وفي بلدين اثنين مستهدَفين، وهما ليبريا ونيبال، يجري إعداد برنامج مشترك للأمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة في مجال سيادة القانون على نحو يركز بشكل أكبر على الجانب الاستراتيجي والتنسيق وبدعم من الجهات الفاعلة الوطنية، وبالتعاون معها.
    Article 6 of the Statute of the International Coordinating Committee provides that meetings of the Subcommittee on Accreditation shall be held under the auspices of and in cooperation with OHCHR. UN 80- تنص المادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية على أن تعقد اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية المفوضية وبالتعاون معها.
    In accordance with article 6 of the statute of the International Coordinating Committee, general meetings of the International Coordinating Committee and meetings of the Subcommittee on Accreditation shall be held under the auspices of, and in cooperation with, OHCHR. UN وعملاً بالمادة 6 من النظام الأساسي للجنة التنسيق الدولية، تُعقد الاجتماعات العامة للجنة التنسيق الدولية واجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد برعاية مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالتعاون معها.
    A workshop held in February 1999 on the draft optional protocol organized by the International Commission of Jurists under the auspices of and in cooperation with the Office of the High Commissioner for Human Rights, supported continuing work on the further elaboration of the optional protocol. UN وفي شباط/فبراير 1999 عُقدت ورشة عمل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري نظمتها اللجنة الدولية لرجال القانون برعاية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وبالتعاون معها. وأيدت ورشة العمل استمرار الأعمال بشأن مواصلة صياغة البروتوكول الاختياري.
    77. The country strategy note, launched by the General Assembly in its resolutions 47/199 (para. 9) and 50/120 (paras. 17 to 19), is voluntary and is prepared by the Government with the assistance of and in cooperation with the United Nations system organizations under the leadership of the resident coordinator; it has been adopted in 33 countries to date. UN ٧٧ - إن مذكـرة الاستراتيجيـة القطريـة، التـي بـدأ اﻷخـذ بهـا بموجـب قـراري الجمعيـة العامة ٤٧/١٩٩ )الفقرة ٩( و ٥٠/١٤٠ )الفقرات من ١٧ إلى ١٩(، تمثل أمرا طوعيا وتعدها الحكومة بمساعدة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها بقيادة المنسق المقيم. وقد اعتمدت كأسلوب في ٣٣ بلدا حتى اﻵن.
    145. The country strategy note, launched by the General Assembly in its resolutions 47/199 (para. 9) and 50/120 (paras. 17 to 19) is voluntary and is prepared by the Government with the assistance of and in cooperation with the United Nations system organizations under the leadership of the resident coordinator; it has been adopted in 33 countries to date. UN ١٤٥ - عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية، التي بدأتها الجمعية العامة في قراريها ٤٧/١٩٩ )الفقــرة ٩( و ٥٠/١٤٠ )الفقرات من ١٧ إلى ١٩( هي عملية طوعية تعدها الحكومة بمساعدة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وبالتعاون معها تحت قيادة المنسق المقيم.
    Implementation. By the relevant field office (for example, BINUB in Burundi), under Security Council resolution 1719 (2006), at the request of, and in cooperation with, government authorities (for example, Ministry of Solidarity, Human Rights and Gender of Burundi) and UNDP, financed under the Peacebuilding Fund. UN التنفيذ - بواسطة المكتب الميداني ذي الصلة (مثلا مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، في بوروندي)، بموجب قرار مجلس الأمن 1719 (2006)، بناء على طلب من السلطات الحكومية وبالتعاون معها (مثل وزارة التضامن وحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية في بوروندي) وبرامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبتمويل في إطار صندوق بناء السلام.
    At the same time, however, it is also apparent that they are essentially ad hoc and their effects isolated in the sense that they are not part of a broader and more comprehensive and coherent national policy and strategy for dealing with the displacement crisis, with the support of and in cooperation with the international community. UN غير أنه من الواضح أيضاً في نفس الوقت أن هذه المبادرات أساسية ومخصصة وآثارها منفردة بمعنى أنها لا تشكل جزءاً من سياسة واستراتيجية وطنيتين أوسع وأشمل وأكثر تناسقاً لمعالجة أزمة التشريد بدعم من المجتمع الدولي وبالتعاون معه.
    34. Notes with appreciation the adoption of Security Council resolution 1612 (2005) of 26 July 2005 on the protection of children affected by armed conflict and the efforts of the Secretary-General to implement the monitoring and reporting mechanism called for in that resolution, with the participation of and in cooperation with national Governments and relevant United Nations and civil society actors, including at the country level; UN 34 - تلاحظ مع التقدير اتخاذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005) المؤرخ 26 تموز/يوليه 2005 بشأن حماية الأطفال المتضررين من الصراعات المسلحة، والجهود التي يبذلها الأمين العام لتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ التي دعا ذلك القرار إلى إنشائها، بالاشتراك والتعاون في ذلك مع الحكومات الوطنية والأطراف المعنية في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما في ذلك على الصعيد القطري؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus