"of annual targets" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأهداف السنوية
        
    • أهداف سنوية
        
    • الغايات السنوية
        
    Another 42 per cent of annual targets were, on average, partially achieved. UN وأُنجزت 42 في المائة من الأهداف السنوية بصورة جزئية في المتوسط.
    The achievement of annual targets represents the progress made in 2004 towards multi-year country programme outcome. UN وإنجاز الأهداف السنوية يمثل التقدم المحرز عام 2004 نحو بلوغ نتائج البرامج القطرية المتعددة السنوات.
    This is reinforced by the analysis of the extent to which the achievement of annual targets supports the drivers of development effectiveness. UN ويعزز ذلك تحليل المدى الذي يدعم به إنجاز الأهداف السنوية القوى المحركة لفعالية التنمية.
    The Human Rights Council should request the Office to adopt all necessary measures to address the issue of the imbalance of the geographical distribution of staff, including elaboration of annual targets for improvement and annual reporting. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً.
    Only 8 per cent of annual targets were, again on average, not achieved. UN ولم تتجاوز الأهداف السنوية التي لم تنجز نسبة 8 في المائة في المتوسط أيضا.
    Average rates of achievement of annual targets towards intended outcomes UN المعدلات المتوسطة لإنجاز الأهداف السنوية لبلوغ النتائج المخططة
    Here, only 37 per cent of annual targets were fully achieved. UN ولم يُنجز بالكامل هنا سوى 37 في المائة من الأهداف السنوية.
    This report assesses the performance of the organization in terms of the achievement of annual targets under each sub-goal. UN ويقيِّم هذا التقرير أداء المنظمة من حيث تحقيق الأهداف السنوية في إطار كل هدف فرعي.
    (iii) The Group should cooperate with Special Rapporteurs and coordinators of Study Groups to define, at the beginning of any new topic, a tentative schedule for the development of the topic over a number of years as may be required, and periodically review the attainment of annual targets in such schedule, updating it when appropriate. UN ينبغي للفريق، في مستهل طرح أي موضوع جديد، أن يتعاون مع المقررين الخاصين ومع منسقي الأفرقة الدراسية على تحديد جدول زمني مبدئي لأغراض تطوير الموضوع على مدى عدد من السنوات، حسب ما يقتضيه الأمر، وأن يستعرض دورياً تحقيق الأهداف السنوية المبيَّنة في مثل ذلك الجدول الزمني، مع تحديثه عند الاقتضاء؛
    128. This section presents the rates of achievement of annual targets set by country offices in the pursuit of intended country programme outcomes. UN 128 - يعرض هذا الفرع معدلات إنجاز الأهداف السنوية التي تحددها المكاتب القطرية لبلوغ نتائج البرامج القطرية.
    129. Across the five practices, one half of annual targets were fully achieved. UN 129 - وفي الممارسات الخمس جميعا، تم إنجاز نصف الأهداف السنوية بالكامل.
    2.7 Public administration reform and anti-corruption initiatives; and 138. A second combined interpretation of performance involves findings on the criticality of results and the achievement of annual targets. UN 138 - وثمة صورة مركبة ثانية للأداء تتضمن النتائج المتعلقة بمدى أهمية النتائج وإنجاز الأهداف السنوية.
    Self-assessment of rates of achievement of annual targets and degrees of emphasis on development effectiveness drivers, however, needs to be buttressed by independent evaluation to provide complete information about the actual contribution of UNDP. UN بيد أن الحاجة تدعو إلى تدعيم التقييم الذاتي لمعدلات تنفيذ الأهداف السنوية ودرجات التركيز على محركات فعالية التنمية بواسطة التقييم المستقل من أجل تقديم معلومات كاملة عما يقدمه البرنامج الإنمائي من مساهمة فعلية.
    8. Macro-level issues relate to the financial framework, the distinction between fixed and variable lines, and the setting of annual targets for core resources. UN 8 - وتتعلق مسائل المستوى الكلي بالإطار المالي، والتمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة، وتحديد الأهداف السنوية لاستخدام الموارد الأساسية.
    25. With the turnaround and increase in flows of regular resources over the past few years, the setting of annual targets in the order of $1.1 billion changed. UN 25 - بالنظر إلى ما شهدته تدفقات الموارد العادية من تحول وزيادات على مدى السنوات القليلة الماضية، طرأ تغير على تثبيت الأهداف السنوية في حدود 1.1 بليون دولار.
    Among those were the need for greater clarity and better measurability of annual targets; stronger coherence of progress reports and annual targets; improved adherence to the guidelines and closer supervision of the process. UN ومن بين أوجه النقص هذه الحاجة إلى زيادة إيضاح الأهداف السنوية وتحسين قابليتها للقياس؛ وتعزيز اتساق التقارير المرحلية والأهداف السنوية؛ وتحسين الامتثال للمبادئ التوجيهية والإشراف بدقة أكبر على العملية.
    Rates of achievement of annual targets in 2004 (%) UN معدلات إنجاز الأهداف السنوية في عام 2004 (نسب مئوية)
    The Human Rights Council should request the Office to adopt all necessary measures to address the issue of the imbalance of the geographical distribution of staff, including elaboration of annual targets for improvement and annual reporting. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً.
    The Human Rights Council should request the Office to adopt all necessary measures to address the issue of the imbalance of the geographical distribution of staff, including the elaboration of annual targets for improvement and annual reporting. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً.
    The Human Rights Council should request the Office to adopt all necessary measures to address the issue of the imbalance of the geographical distribution of staff, including the elaboration of annual targets for improvement and annual reporting. UN وعلى مجلس حقوق الإنسان أن يطلب من المفوضية اتخاذ جميع التدابير اللازمة لمعالجة مسألة اختلال التوازن الجغرافي للموظفين، بما في ذلك تحديد أهداف سنوية للتحسين وتقديم التقارير سنوياً.
    Effectiveness in achieving results at the country level is further reflected in the fact that the lowest rate of achievement of annual targets for any service line belonging to this practice was still 87 per cent. UN وتتجسد كذلك الفعالية في تحقيق النتائج على الصعيد القطري في أن أقل معدل لتحقيق الغايات السنوية لأي فئة من فئات الخدمات المندرجة في إطار هذه الممارسة لا يزال يقف عند 87 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus