"of antenatal" - Traduction Anglais en Arabe

    • قبل الولادة
        
    • السابقة للولادة
        
    • العناية السابقة
        
    Healthy practices of antenatal and postnatal care have become widespread in all segments of society. UN وشاعت الممارسات الصحية المتعلقة بالرعاية قبل الولادة وبعدها في جميع قطاعات المجتمع.
    Healthy practices of antenatal and postnatal care have become widespread in all segments of society. UN وشاعت الممارسات الصحية المتعلقة بالرعاية قبل الولادة وبعدها في جميع قطاعات المجتمع.
    Any reduction of antenatal leave invalidates the health arguments justifying such leave, which relate to a number of specific risks during the last three months of pregnancy. UN ان تخفيض إجازة قبل الولادة يبطل الحجج الصحية التي تبررها، ويؤدي الى أخطار معينة قد تحدث في المرحلة الثالثة للحمل.
    In order to continue to improve the quality of antenatal care in rural areas and reduce maternal mortality, the training of traditional midwives is continuing. UN بغية تحسين نوعية العناية قبل الولادة في المناطق الريفية وخفض عدد وفيات اﻷمهات، يستمر تدريب القابلات التقليديات.
    The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. UN وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة.
    These health committees also monitor the quality of antenatal and postnatal care including deliveries at home. UN وهذه اللجان الصحية ترصد أيضا نوعية العناية السابقة واللاحقة للولادة، بما في ذلك حالات الولادة في المنزل.
    It appeared that little use was made of antenatal clinics and the rate of home deliveries was still high in many areas. UN ويبدو أن استخدام عيادات للرعاية في فترة ما قبل الولادة قليل وأن معدل الولادات في المنازل لا يزال مرتفعا في مناطق كثيرة.
    The average number of antenatal checks is in excess of 10 and they are tailored to the individual. UN ويتجاوز متوسط عدد الفحوص التي تجرى قبل الولادة ١٠ فحوص، تتم بأشكال مختلفة.
    A lady health visitor is in charge of antenatal care, delivery and postnatal care as well as supervision of the midwives. UN وتتولى زائرة صحية اﻹشراف على الرعاية الصحية قبل الولادة والوضع والرعاية بعد الولادة فضلا عن اﻹشراف على القابلات.
    There has been a substantial increase in use of antenatal care and delivery services at the local health facility. UN وحدثت زيادة ملموسة في استخدام الرعاية قبل الولادة وخدمات التوليد في المرفق الصحي المحلي.
    Overall, the level of antenatal care coverage in 2002 has increased to 70 percent from 50 percent in 1995. UN وعلى العموم، ازداد مستوى الرعاية قبل الولادة في عام 2002 إلى 70 في المائة من 50 في المائة في عام 1995.
    Table 71 Number of antenatal consultations (CPN) per woman in two cities UN الجدول رقم 71 - عدد الاستشارات قبل الولادة للمرأة حسب المدينة
    Number of antenatal consultations (CPN) in two cities. UN عدد الاستشارات قبل الولادة للمرأة حسب المدينة
    Also, the number of antenatal check-up visits and vaccinations against neonatal tetanus increased. UN وزاد أيضاً عدد زيارات الفحص الطبي قبل الولادة وعمليات التطعيم ضد كزاز المواليد.
    Under this legislation, working mothers are granted 12 weeks of antenatal and postnatal leave on full pay. UN وتُمنح الأمهات العاملات، بموجب هذا التشريع، إجازة لمدة 12 أسبوعاً قبل الولادة مع دفع الأجر كاملاً.
    In general, the strategic plan referred to contains forecasts in terms of antenatal consultation (ANC) and PMTCT. UN وعلى العموم، فإن الخطة الاستراتيجية المستهدفة تتضمن توقعات تتعلق بالاستشارة قبل الولادة وبالوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل.
    :: Radio and television programmes broadcast in local languages to provide education on and promote the use and merit of medical services that offer the minimum package of antenatal health services. UN :: تنظيم بث برامج إذاعية وتلفزيونية باللغات المحلية لتعريف السكان بالخدمات الطبية وبفوائد الفحص الطبي قبل الولادة والاستفادة من تلك الخدمات:
    HIV, B hepatitis and syphilis screening is provided as a part of antenatal care to ensure mother's health and prevent mother-to-child transmission. UN وتوفر فحوصات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، والتهاب الكبد نوع باء، والزهري كجزء من الرعاية الصحية قبل الولادة لضمان صحة الأم ومنع انتقال المرض إلى جنينها.
    In the case of multiple births, the period of antenatal leave is extended to eight weeks, beginning with the thirty-second week. UN وفي حالة الحمل المتعدد، تمتد الإجازة السابقة للولادة إلى 8 أسابيع وتنقطع العاملة عن العمل بعد الأسبوع الـ 32 من الحمل.
    5.5 Average number of antenatal visits per pregnancy covered by the national health system UN 5-5 متوسط الاستشارات الطبية السابقة للولادة لكل امرأة حامل تلقت المساعدة في مؤسسات النظام الصحي الوطني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus