Healthy practices of antenatal and postnatal care have become widespread in all segments of society. | UN | وشاعت الممارسات الصحية المتعلقة بالرعاية قبل الولادة وبعدها في جميع قطاعات المجتمع. |
Healthy practices of antenatal and postnatal care have become widespread in all segments of society. | UN | وشاعت الممارسات الصحية المتعلقة بالرعاية قبل الولادة وبعدها في جميع قطاعات المجتمع. |
Any reduction of antenatal leave invalidates the health arguments justifying such leave, which relate to a number of specific risks during the last three months of pregnancy. | UN | ان تخفيض إجازة قبل الولادة يبطل الحجج الصحية التي تبررها، ويؤدي الى أخطار معينة قد تحدث في المرحلة الثالثة للحمل. |
In order to continue to improve the quality of antenatal care in rural areas and reduce maternal mortality, the training of traditional midwives is continuing. | UN | بغية تحسين نوعية العناية قبل الولادة في المناطق الريفية وخفض عدد وفيات اﻷمهات، يستمر تدريب القابلات التقليديات. |
The Ministry of Health and Social Welfare offers counseling and testing for pregnant women as part of antenatal care. | UN | وتعرض وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية خدمات المشورة والاختبار للحوامل كجزء من الرعاية السابقة للولادة. |
These health committees also monitor the quality of antenatal and postnatal care including deliveries at home. | UN | وهذه اللجان الصحية ترصد أيضا نوعية العناية السابقة واللاحقة للولادة، بما في ذلك حالات الولادة في المنزل. |
It appeared that little use was made of antenatal clinics and the rate of home deliveries was still high in many areas. | UN | ويبدو أن استخدام عيادات للرعاية في فترة ما قبل الولادة قليل وأن معدل الولادات في المنازل لا يزال مرتفعا في مناطق كثيرة. |
The average number of antenatal checks is in excess of 10 and they are tailored to the individual. | UN | ويتجاوز متوسط عدد الفحوص التي تجرى قبل الولادة ١٠ فحوص، تتم بأشكال مختلفة. |
A lady health visitor is in charge of antenatal care, delivery and postnatal care as well as supervision of the midwives. | UN | وتتولى زائرة صحية اﻹشراف على الرعاية الصحية قبل الولادة والوضع والرعاية بعد الولادة فضلا عن اﻹشراف على القابلات. |
There has been a substantial increase in use of antenatal care and delivery services at the local health facility. | UN | وحدثت زيادة ملموسة في استخدام الرعاية قبل الولادة وخدمات التوليد في المرفق الصحي المحلي. |
Overall, the level of antenatal care coverage in 2002 has increased to 70 percent from 50 percent in 1995. | UN | وعلى العموم، ازداد مستوى الرعاية قبل الولادة في عام 2002 إلى 70 في المائة من 50 في المائة في عام 1995. |
Table 71 Number of antenatal consultations (CPN) per woman in two cities | UN | الجدول رقم 71 - عدد الاستشارات قبل الولادة للمرأة حسب المدينة |
Number of antenatal consultations (CPN) in two cities. | UN | عدد الاستشارات قبل الولادة للمرأة حسب المدينة |
Also, the number of antenatal check-up visits and vaccinations against neonatal tetanus increased. | UN | وزاد أيضاً عدد زيارات الفحص الطبي قبل الولادة وعمليات التطعيم ضد كزاز المواليد. |
Under this legislation, working mothers are granted 12 weeks of antenatal and postnatal leave on full pay. | UN | وتُمنح الأمهات العاملات، بموجب هذا التشريع، إجازة لمدة 12 أسبوعاً قبل الولادة مع دفع الأجر كاملاً. |
In general, the strategic plan referred to contains forecasts in terms of antenatal consultation (ANC) and PMTCT. | UN | وعلى العموم، فإن الخطة الاستراتيجية المستهدفة تتضمن توقعات تتعلق بالاستشارة قبل الولادة وبالوقاية من انتقال الإصابة من الأم إلى الطفل. |
:: Radio and television programmes broadcast in local languages to provide education on and promote the use and merit of medical services that offer the minimum package of antenatal health services. | UN | :: تنظيم بث برامج إذاعية وتلفزيونية باللغات المحلية لتعريف السكان بالخدمات الطبية وبفوائد الفحص الطبي قبل الولادة والاستفادة من تلك الخدمات: |
HIV, B hepatitis and syphilis screening is provided as a part of antenatal care to ensure mother's health and prevent mother-to-child transmission. | UN | وتوفر فحوصات الكشف عن فيروس نقص المناعة البشرية، والتهاب الكبد نوع باء، والزهري كجزء من الرعاية الصحية قبل الولادة لضمان صحة الأم ومنع انتقال المرض إلى جنينها. |
In the case of multiple births, the period of antenatal leave is extended to eight weeks, beginning with the thirty-second week. | UN | وفي حالة الحمل المتعدد، تمتد الإجازة السابقة للولادة إلى 8 أسابيع وتنقطع العاملة عن العمل بعد الأسبوع الـ 32 من الحمل. |
5.5 Average number of antenatal visits per pregnancy covered by the national health system | UN | 5-5 متوسط الاستشارات الطبية السابقة للولادة لكل امرأة حامل تلقت المساعدة في مؤسسات النظام الصحي الوطني |