The projected increase in extrabudgetary resources is a result of anticipated new funding for projects on water resources. | UN | وتعزى الزيادة المتوقعة في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى التمويل الجديد المتوقع للمشاريع المتعلقة بالموارد المائية. |
Question: Please describe the mechanism to provide early warning to other Member States of anticipated terrorist activity. | UN | السؤال: رجاء توضيح آلية الإنذار المبكر التي تحذر الدول الأعضاء الأخرى من الأنشطة الإرهابية المتوقعة. |
The decrease reflects the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع الانخفاض إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
The yearly attrition rate is the result of anticipated retirements and unforeseeable events. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة. |
Forecasts of anticipated retirements in the United Nations Secretariat | UN | التوقعات المتعلقة بحالات التقاعد المرتقبة في الأمانة العامة للأمم المتحدة |
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات المالية مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
The decrease in extrabudgetary resources is the result of an exercise aimed at aligning the financial requirements with the level of anticipated contributions. | UN | ويرجع النقصان في الموارد الخارجة عن الميزانية إلى عملية تهدف إلى مواءمة الاحتياجات مع مستوى المساهمات المتوقعة. |
However, this assumes that Dowell’s net income would have been 10 per cent of anticipated revenue. | UN | إلا أن هذا يفترض أن صافي دخل شركة دويل كان يشكل ما نسبته 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة. |
Additional funds are needed to enable full coverage of anticipated construction costs. | UN | وثمة حاجة إلى أموال اضافية للتمكن من تغطية كامل تكاليف البناء المتوقعة. |
Figure XIV indicates the breakdown of anticipated retirements, between the Director and Professional categories. | UN | ويبين الشكل الرابع عشر توزيع حالات التقاعد المتوقعة في فئة المديرين والفئة الفنية. |
In this connection, it will be recalled that the financing of the 1998 budget of the Tribunal included $10 million of anticipated savings in 1997. | UN | ويذكر في هذا الصدد أن تمويل ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ كان يشمل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار من الوفورات المتوقعة في عام ١٩٩٧. |
A general shortcoming observed in most programme documents was the lack of both clear statements of anticipated results and verifiable indicators of those results. | UN | وقد لوحظ عيب عام في معظم وثائق البرامج وهو الافتقار إلى البيان الواضح للنتائج المتوقعة والمؤشرات التي يمكن التحقق منها لهذه النتائج. |
Hence, changes in value dates of anticipated receipts and disbursement were not feasible. | UN | ولذلك فإنه من غير الممكن عمليا إدخال تغييرات على تواريخ المقبوضات والمدفوعات المتوقعة. |
The Department remains convinced of the importance of scheduling examinations strategically in the light of anticipated real needs. | UN | وما زالت الإدارة مقتنعة بأهمية تحديد مواعيد الامتحانات بطريقة استراتيجية في ضوء الاحتياجات الحقيقية المتوقعة. |
Forecasts of anticipated retirements in the Secretariat | UN | تنبؤات حالات التقاعد المتوقعة في الأمانة العامة |
The yearly attrition rate is the result of anticipated retirements and unforeseeable events. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المتوقعة وأحداث غير متوقعة. |
Forecasts of anticipated retirements of Secretariat staff under the system of desirable ranges | UN | التوقعات بشأن حالات التقاعد المتوقعة لموظفي الأمانة العامة بموجب نظام النطاقات المستصوبة |
The yearly attrition rate is the result of anticipated retirements and unforeseeable events. | UN | ويُعزى معدل التناقص السنوي إلى حالات التقاعد المنتظرة وإلى أحداث غير متوقعة. |
The Office was required to borrow US$ 7.5 million from the Working Capital and Guarantee Fund to maintain the Emergency Fund at its statutory level and to finance the Annual Programme for 2000 pending receipt of anticipated contributions. | UN | وكان على المفوضية أن تقترض مبلغ 7.5 مليون دولار أمريكي من رأس المال المتداول وصندوق الضمان للحفاظ على المستويات المقررة لصندوق الطوارئ ولتمويل البرنامج السنوي لعام 2000 ريثما ترد المساهمات المرتقبة. |
Comprehensibility of the reconciliation of anticipated and actual tax expenses or tax rates. | UN | إمكانية فهم تطابق النفقات الضريبية المتوقَّعة والفعلية أو معدلات الضريبة. |