With regard to the adoption of any amendment to the Protocol, only Parties with valid credentials would be able to participate in its adoption. | UN | وفيما يتعلق باعتماد أي تعديل على البروتوكول، لا يجوز أن تشارك في اعتماده سوى الأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة. |
With regard to the adoption of any amendment to the Protocol, only Parties with valid credentials would be able to participate in its adoption. | UN | وفي سياق اعتماد أي تعديل على البروتوكول، لا يجوز أن تشارك في هذه العملية سوى الأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة. |
She therefore supported the recommendation that the negotiation of any amendment of the Charter resulting from the current reform process should take place within the Special Committee. | UN | ولذلك فإنها تؤيد التوصية القائلة بأن التفاوض على أي تعديل للميثاق ناتج عن عملية الإصلاح الحالية ينبغي أن يجري داخل اللجنة الخاصة. |
It was pointed out by some delegations, however, that this new topic should not and will not include the issue of any amendment of the Charter of the United Nations, which the Special Committee should refrain from considering unless so instructed by the General Assembly. | UN | إلاّ أنه أشير إلى أن هذا الموضوع الجديد ينبغي ألاّ يشمل مسألة إدراج أي تعديل لميثاق الأمم المتحدة وأنه ينبغي للجنة أن تمتنع عن النظر في أي تعديل من هذا القبيل ما لم توعز إليها الجمعية العامة بذلك. |
The accused shall be given reasonable notice before the hearing of any amendment or withdrawal of proposed charges. | UN | ويبلغ المتهم قبل فترة معقولة من موعد الجلسة بأي تعديل للتهم المعروضة أو بسحب هذه التهم. |
3. The provisions of article 121, paragraphs 3 to 7, shall apply to the adoption and entry into force of any amendment to the Statute considered at a Review Conference. | UN | 3 - تسري أحكام الفقرات 3 إلى 7 من المادة 121 على اعتماد وبدء نفاذ أي تعديل للنظام الأساسي ينظر فيه خلال مؤتمر استعراضي. |
The CMP will receive from the secretariat information on written consents submitted by Parties pursuant to Article 21, paragraph 7, of the Protocol before the adoption of any amendment to Annex B. | UN | وسيتلقى مؤتمر الأطراف/ اجتماع الأطراف من الأمانة معلومات عن الموافقات الخطية المقدَّمة من الأطراف عملاً بالفقرة 7 من المادة 21 من البروتوكول قبل اعتماد أي تعديل على المرفق باء. |
2. A Party shall submit to the Secretariat the text of any amendment proposed pursuant to paragraph 1 above. | UN | 2- يعرض طرف ما على الأمانة نص أي تعديل مقترح عملاً بالفقرة 1 أعلاه. |
2. A Party shall submit to the Secretariat the text of any amendment proposed pursuant to paragraph 1 above. | UN | 2- يعرض طرف من الأطراف على الأمانة نص أي تعديل مقترح عملاً بالفقرة 1 أعلاه. |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 19; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛ |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 19; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛ |
b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 19; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛ |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 22; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 22؛ |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 19; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 19؛ |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 22; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 22؛ |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 22; | UN | (ب) تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل بموجب المادة 22؛ |
Evolution 14. These terms of reference may be amended by the Conference of the Parties to take account of any amendment to the Convention, decisions of the Conference of the Parties or experience gained with the working of the process. | UN | 14- يجوز لمؤتمر الأطراف تعديل هذه الاختصاصات لمراعاة أي تعديل للاتفاقية أو مقررات اتخذها مؤتمر الأطراف أو الخبرة المكتسبة في تسيير العملية. |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 18; | UN | )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛ |
(b) The date of entry into force of the present Protocol and of any amendment under article 18; | UN | )ب( تاريخ بدء نفاذ هذا البروتوكـول ونفاذ أي تعديل يتم طبقا للمادة ١٨؛ |
The person shall be given reasonable notice before the hearing of any amendment to or withdrawal of charges. | UN | ويبلّغ الشخص قبل فترة معقولة من موعد الجلسة بأي تعديل لأية تهم أو بسحب تهم. |
As regards global accounts or global deposits, financial intermediaries must insist that the contracting partner provide them with a complete list of beneficial owners and notify them immediately of any amendment to the list. | UN | وفيما يتعلق بالحسابات الجماعية أو عمليات الإيداع الجماعية، يجب أن يطالب الوسطاء الماليون بأن يقدم لهم الشريك في العقد قائمة كاملة بأصحاب الحق الاقتصاديين وأن يوافيهم فورا بأي تعديل لتلك القائمة. |