"of any proposals" - Traduction Anglais en Arabe

    • أي مقترحات
        
    • أي اقتراحات
        
    • على أية مقترحات
        
    • بأية مقترحات
        
    • بأي مقترحات
        
    • أي إقتراحات
        
    • أية اقتراحات
        
    • لأية مقترحات
        
    • أي من المقترحات
        
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيجري إبلاغ المجلس خلال الدورة باﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على أي مقترحات معروضة أمامه.
    The International Civil Service Commission will be consulted as to the feasibility of any proposals that may be developed. UN وسوف تلتمس مشورة لجنة الخدمة المدنية الدولية في جدوى أي مقترحات قد تقدم.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيُطلع المجلس خلال الدورة على اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على أي اقتراحات مطروحة أمامه.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيبلغ المجلس خلال الدورة باﻵثار الادارية والمالية المترتبة على أية مقترحات معروضة عليه.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The Secretary would take note of any proposals and suggestions that delegations might wish to make, but would not be required to respond or to include them in the final text. UN وأضاف أن الأمين سيحيط علما بأي مقترحات قد تقدمها الوفود لكنه لن يكون ملزما بالرد عليها أو إدراجها في النص النهائي.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد إنعقاد إجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي إقتراحات بعقد هذه الإجتماعات بالإقتران مع إجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Within that limit we are open to discussion of any proposals on membership categories for an enlargement of the Council. UN ونحن على استعداد، في هذه الحدود، لمناقشة أية اقتراحات بشأن فئات العضوية لتوسيع المجلس.
    At the same time, along with those agencies, UN-Women is analysing the implications of any proposals on its own cost recovery rates to ensure an aligned approach. UN وفي الوقت نفسه، تقوم الهيئة، إلى جانب هذه الوكالات، بتحليل آثار أي مقترحات على معدلات استرداد التكاليف الخاصة بها لضمان اتباع نُهُج موحدة.
    39. The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 39- سيُطلع المجلس أثناء الدورة على الآثار الإدارية والمالية المترتبة على أي مقترحات معروضة عليه.
    33. The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 33- سيُبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتَّب على أي مقترحات معروضة عليه.
    34. The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 34- سيُبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتَّب على أي مقترحات معروضة عليه.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 36- سيُبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أي مقترحات معروضة عليه.
    The success of any proposals would also depend on establishing a proper set of objectives at all levels and making the right links between objectives, performance indicators and performance appraisal. UN كما يعتمد نجاح أي اقتراحات على تحديد مجموعة سليمة من اﻷهداف على جميع المستويات وعلى الربط السليم بين اﻷهداف ومؤشرات اﻷداء وتقييم اﻷداء.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد انعقاد اجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي اقتراحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    actions of the Board The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN سيبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 25 سيُبلَّغ المجلس خلال الدورة بالآثار الإدارية والمالية التي تترتب على أية مقترحات معروضة عليه.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يبت مؤتمر الأطراف في مواعيد اجتماعات الهيئات الفرعية، مع الإحاطة علماً بأية مقترحات بعقد هذه الاجتماعات بالاقتران مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    On the question of the lack of legislative mandates for certain of the proposals of the Secretariat, his delegation was not aware of any proposals which lacked such mandates. UN وبشأن مسألة عدم وجود ولايات تشريعية بالنسبة لبعض مقترحات اﻷمانة العامة، قال إنه ليس لدى وفده علم بأي مقترحات تفتقر إلى هذه الولايات.
    The Conference of the Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد إنعقاد إجتماعات الهيئات الفرعية مع مراعاة أي إقتراحات بعقد هذه الإجتماعات بالإقتران مع إجتماعات مؤتمر الأطراف.
    Pursuant to rule 29 of the rules of procedure, the Conference of Parties shall decide on the dates of the meetings of the subsidiary bodies, taking note of any proposals to hold such meetings in conjunction with the meetings of the Conference of the Parties. UN 10 - وإعمالا للمادة 29 من النظام الداخلي، يقرر مؤتمر الأطراف مواعيد اجتماعات الأجهزة الفرعية مع مراعاة أية اقتراحات بعقد هذه الاجتماعات بالترافق مع اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    The Committee expects that full justification and a detailed cost-benefit analysis will be given in support of any proposals to establish new organizational structures at the Base; particular attention should be paid to outlining a clear delineation of responsibilities among field missions, the Base and Headquarters for new functions to be assigned to the Base. UN وتتوقع اللجنة تقديم تبرير تام وتحليل للتكاليف والفوائد دعما لأية مقترحات لإنشاء هياكل تنظيمية جديدة في قاعدة اللوجيستيات؛ وينبغي إيلاء اهتمام خاص لرسم حدود المسؤوليات فيما بين البعثات الميدانية وقاعدة اللوجيستيات والمقر عن الوظائف الجديدة التي من المقرر تخصيصها للقاعدة.
    13. The Board will be informed during the session of the administrative and financial implications of any proposals before it. UN 13- ستتم إحاطة المجلس علماً أثناء الدورة بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على أي من المقترحات التي تُعرض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus