12. States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | 12 - وأشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية. |
They expressed their expectation that the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons would be addressed during the current review cycle. | UN | وأعربت عن توقعها أن يجري النظر في الآثار الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية في دورة الاستعراض الحالية. |
A total of 146 States, various United Nations entities, the International Committee of the Red Cross and numerous non-governmental organizations attended the conference to discuss the global and long-term consequences of any use of nuclear weapons. | UN | وحضر المؤتمر 146 دولة، وكيانات مختلفة تابعة للأمم المتحدة، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، ومنظمات غير حكومية عديدة من أجل مناقشة العواقب العالمية والطويلة الأجل لأي استخدام للأسلحة النووية. |
States parties also took an important step towards the delegitimization of nuclear weapons through the new reference to the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and the need to comply with international humanitarian law. | UN | واتخذت الدول الأطراف أيضا خطوة مهمة صوب تحريم الأسلحة النووية من خلال الإشارة الجديدة للعواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وضرورة التقيد بالقانون الإنساني الدولي. |
Another first was the expression of concern on the part of the Review Conference with regard to the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | وتتمثل سابقة أخرى في إعراب المؤتمر الاستعراضي عن القلق بخصوص العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استعمال للأسلحة النووية. |
They reiterated further their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and in this context reaffirmed the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law. | UN | وكرروا كذلك الإعراب عن قلقهم العميق من العواقب الإنسانية الكارثية التي قد تنتج عن أي استخدام للأسلحة النووية وأكدوا في هذا الصدد مجدداً ضرورة تقيُّد جميع الدول في جميع الأوقات بالقانون الدولي الساري بما فيه القانون الدولي الإنساني. |
4. Reiterates the deep concern expressed by the 2010 Review Conference at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law; | UN | 4 - تكرر تأكيد القلق البالغ الذي أعرب عنه في مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 إزاء ما يترتب على استعمال الأسلحة النووية من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية، وضرورة امتثال الدول كافة في جميع الأوقات لأحكام القانون الدولي السارية، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛ |
The catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons outweighed all the possible arguments for maintaining these weapons in the world today. | UN | فالآثار الإنسانية الكارثية التي قد تترتب على أي استخدام للأسلحة النووية تبزّ أي حجج للإبقاء عليها في عالم اليوم. |
At the 2010 Review Conference, all States parties to the Treaty expressed their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | ففي المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، أعربت جميع الدول الأطراف في المعاهدة عن القلق العميق إزاء العواقب الإنسانية الوخيمة لأي استخدام للأسلحة النووية. |
States parties recalled their deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | 9 - وأشارت الدول الأطراف إلى قلقها العميق إزاء الآثار الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية. |
The expression by the Review Conference of deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons is a sobering reminder of the need to ensure their complete and irreversible elimination. | UN | إن إعراب المؤتمر الاستعراضي عن القلق العميق من التداعيات الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية تذكير واقعي بالحاجة إلى كفالة القضاء الكامل الذي لا رجعة فيه على هذه الأسلحة. |
They expressed their expectation that the humanitarian consequences of any use of nuclear weapons would be addressed during the current review cycle. " | UN | وأعربت عن توقعها أن يجري النظر في الآثار الإنسانية لأي استخدام للأسلحة النووية في دورة الاستعراض الحالية " (). |
Austria would also like to underscore the importance of the recognition, contained in the Final Document of the 2010 Review Conference, of the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and the need to comply at all times with international law and international humanitarian law. | UN | وتود النمسا أيضا أن تؤكد أهمية ما ورد في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010 من اعتراف بالعواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية وبضرورة الامتثال على الدوام للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
Reflecting the changing discourse on nuclear weapons in recent years, the Secretary-General stated that the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons required that nuclear disarmament be treated as a top priority. | UN | وقال الأمين العام، معبرا عن التغير الذي اعترى الخطاب المتعلق بالأسلحة النووية في السنوات الأخيرة، إن العواقب الإنسانية الكارثية لأي استخدام للأسلحة النووية تقتضي التعامل مع نزع السلاح النووي بوصفه أولوية قصوى. |
Sharing the deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and in this context reaffirming the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء العواقب الإنسانية الكارثية المترتبة على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، |
Sharing the deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and in this context reaffirming the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ما يترتب على استخدام الأسلحة النووية بأي شكل من الأشكال من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية، وإذ تعيد، في هذا الصدد، تأكيد ضرورة أن تحرص جميع الدول في كل الأوقات على التقيد بأحكام القانون الدولي الساري، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، |
It also intends to stress the true humanitarian impact of any use of nuclear weapons. | UN | كما أنها تعتزم التشديد على الآثار الإنسانية الحقيقية لأي استعمال للأسلحة النووية. |
7. Remains deeply concerned by the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | 7 - تعرب عن استمرار شعورها بالقلق من العواقب الإنسانية المدمرة لأي استعمال للأسلحة النووية. |
Furthermore, Austria would like to refer to the importance of recognizing within the Non-Proliferation Treaty and its review cycle the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and the need to comply at all times with international law and international humanitarian law. | UN | وعلاوةً على ذلك، تود النمسا أن تشير إلى أهمية الاعتراف ضمن معاهدة عدم الانتشار ودورتها الاستعراضية بالآثار الإنسانية الوخيمة الناجمة عن أي استخدام للأسلحة النووية وضرورة الامتثال في جميع الأوقات لأحكام القانون الدولي والقانون الإنساني الدولي. |
4. Further welcomes the expression by the 2010 Review Conference of deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons, and its reaffirmation of the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law; | UN | 4 - ترحب كذلك بإعراب مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 عن بالغ قلقه لما يترتب على استعمال الأسلحة النووية من آثار وخيمة في الحالة الإنسانية وبإعادة تأكيده ضرورة امتثال الدول كافة في جميع الأوقات لأحكام القانون الدولي المنطبق، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي؛ |
My delegation was therefore pleased that the 2010 Review Conference expressed its deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and reaffirmed the need for all States at all times to comply with international law, including international humanitarian law. | UN | لذلك، يسر وفدي أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 قد أعرب عن قلقه العميق إزاء التداعيات الإنسانية المروعة التي تترتب على أي استخدام للأسلحة النووية وأن المؤتمر قد كرر التأكيد كذلك على ضرورة امتثال الدول كافة وفي كل الأوقات للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي. |
The humanitarian consequences of any use of nuclear weapons. | UN | العواقب الإنسانية الناجمة عن أي استعمال للأسلحة النووية. |
The Conference also expressed " its deep concern at the catastrophic humanitarian consequences of any use of nuclear weapons and reaffirms the need for all States at all times to comply with applicable international law, including international humanitarian law " . | UN | وأعرب المؤتمر أيضا " عن بالغ قلقه لاستمرار تعرض البشرية للخطر الذي تمثله إمكانية استخدام هذه الأسلحة وما قد ينجم من عواقب إنسانية كارثية عن استخدام الأسلحة النووية " (). |