"of appeal on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستئناف في
        
    • بالاستئناف في
        
    • بالطعن في
        
    • استئناف في
        
    • الاستئناف بشأن
        
    • بالاستئناف يوم
        
    • في الحكم في
        
    Sat on Court of Appeal on many occasions as Acting Justice of Appeal and on one occasion continuously for almost a year. UN تولى القضاء في محكمة الاستئناف في عدة مناسبات وفي إحدى المناسبات تواصل ذلك على مدى عام كامل.
    The parties filed their notices of Appeal on 13 May 2013. UN وقدمت الأطراف إخطارات الاستئناف في 13 أيار/مايو 2013.
    In response to an appeal by the Office of the Prosecutor, the Court of Appeal, on 13 December, upheld the District Court's decision. UN وردا على طعن تقدم به مكتب المدعي العام، أيدت محكمة الاستئناف في 13 كانون الأول/ديسمبر قرار المحكمة المحلية.
    Pursuant to that decision, Mr. Ngirabatware filed his notice of Appeal on 9 April. UN وعقب هذا القرار، قدم السيد نغيرابتواري إخطاره بالاستئناف في 9 نيسان/أبريل.
    Mr. Ngirabatware filed his notice of Appeal on 9 April 2013, and the briefing on the appeal was completed on 13 August 2013. UN وقد قدم السيد نغيراباتواري إخطاره بالاستئناف في 9 نيسان/أبريل 2013، واكتمل تقديم المذكرات في 13 آب/أغسطس 2013.
    On 17 May 1999, Zlatko Aleksovski filed a notice of appeal against the judgement and the Prosecution filed its notice of Appeal on 19 May 1999. UN وفي ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩، قدم زلاتو أليكسوفسكي إخطارا بالطعن في الحكم، وقدم الادعاء إخطاره بالطعن في ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    There was also a right of appeal to the Court of Appeal on a point of law. UN كما أن هناك حق اللجوء إلى محكمة استئناف في المسائل القانونية.
    There is then a further route of appeal to the Court of Appeal on points of law. UN وهناك بعدئذ مجال آخر للاستئناف أمام محكمة الاستئناف بشأن المسائل القانونية.
    The Committee notes that this conviction was overturned by the Court of Appeal on 2 March 1999. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه الإدانة نقضتها محكمة الاستئناف في 2 آذار/مارس 1999.
    In a welcome development towards strengthening democratic governance, the Court of Appeal on 20 October 2010 issued the first audit report on the 2009 State budget. UN وجدير بالترحيب نحو تعزيز الحوكمة الديمقراطية، إصدار محكمة الاستئناف في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 تقرير مراجعة الحسابات الأول عن ميزانية الدولة لعام 2009.
    Although the audit court is not yet established, the Court of Appeal on 20 October 2010 exercised constitutional powers of the audit court and issued the first audit report on the 2009 State budget UN وبالرغم من أن ديوان المحاسبة لم يُنشأ بعد، مارست محكمة الاستئناف في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 السلط الدستورية لديوان المحاسبة وأصدرت تقرير مراجعة الحسابات الأول عن ميزانية الدولة لعام 2009
    This decision was upheld by the Toulouse court of Appeal on 24 July 2003. UN وثبتت محكمة الاستئناف في تولوز هذا الحكم في 24 تموز/يوليه 2003.
    2.2 The author's application for leave to appeal was dismissed by the Court of Appeal on 29 November 1985. UN ٢-٢ وقد رفض طلب مقدم البلاغ اﻹذن بالاستئناف أمام محكمة الاستئناف في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٥.
    The decision was upheld by the Katowice Court of Appeal on 17 December 1993. UN وقد أكدت محكمة الاستئناف في كاتوفيتسي هذا الحكم في ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    He filed his notice of Appeal on 9 April 2013 and the briefing was completed on 13 August 2013. UN وقد قدم إخطاره بالاستئناف في 9 نيسان/أبريل 2013، وانتهى تقديم المذكرات في 13 آب/أغسطس 2013.
    Both the Prosecution and Defence filed notices of Appeal on 3 May 2011. UN وقام كل من الادعاء والدفاع بإيداع إخطارين بالاستئناف في 3 أيار/مايو 2011.
    209. Tihomir Blaškić filed a notice of Appeal on 17 March 2000 from the Trial Chamber's judgement of 2 March 2000. UN 209 - في 17 آذار/مارس 2000 قدم تيهومير بلاسكتش إخطارا بالطعن في حكم الدائرة الابتدائية الصادر في 2 آذار/مارس 2000.
    The prosecution filed its notice of Appeal on 1 May 2003. UN وقدم الادعاء إخطارا بالطعن في 1 أيار/مايو 2003.
    224. Tihomir Blaškić filed a notice of Appeal on 17 March 2000 from the Trial Chamber's judgement of 2 March 2000. UN 224- في 17 آذار/مارس 2000، قدم تيهومير بلاشكيتش إخطارا بالطعن في حكم الدائرة الابتدائية الصادر في 2 آذار/مارس 2000.
    The Prosecutor filed a notice of Appeal on 31 January 2000. UN وتقدمت المدعية العامة بإخطار استئناف في 31 كانون الثاني/يناير 2000.
    An appeal would then lie against the decision to the High Court and Court of Appeal on points of law. UN ويتوقف الاستئناف حينئذ على قرار المحكمة العليا ومحكمة الاستئناف بشأن المسائل القانونية.
    194. The trial judgement was rendered on 15 March 2002 by Trial Chamber II. Milorad Krnojelac and the prosecution filed notices of Appeal on 5 April and 12 April 2002, respectively. UN 194 - صدر الحكم في القضية يوم 15 آذار/مارس 2002 من الدائرة الابتدائية الثانية. وقدم ميلوراد كورنويلاتس وهيئة الادعاء إخطارات بالاستئناف يوم 5 نيسان/أبريل و 12 نيسان/أبريل 2002، على التتابع.
    Rukundo filed his notice of Appeal on 6 November 2009 and the briefing of both appeals is proceeding. UN وقدم روكوندو إخطاره بالطعن في الحكم في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ويجري حاليا الاستماع إلى مذكرتي الطرفين الاستئنافيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus