The paucity of applied research and empirical study on the effectiveness of assistance hampers our progress on this front. | UN | إن ندرة البحوث التطبيقية والدراسات التجريبية بشأن فعالية المساعدة تعوق تقدمنا في هذه الجبهة. |
This is a unique and fruitful platform for the conduct of applied research at a time when the role of the Organization in security affairs has become significantly enlarged. | UN | وتلك قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن طرأ اتساع كبير على دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية. |
This is a unique and fruitful platform for the conduct of applied research at a time when the role of the Organization in security affairs has become significantly enlarged. | UN | وتلك قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن حصل اتساع كبير في دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية. |
The strategy will focus on the conduct of applied research, analysis and dissemination of results on social policy options, strategies and programmes as a basis for decision-making by Governments. | UN | وسوف تركز الاستراتيجية على إجراء الأبحاث التطبيقية وتحليل النتائج ونشرها بشأن الخيارات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالسياسة الاجتماعية كأساس تستند إليه الحكومات لاتخاذ القرارات. |
The strategy will focus on the conduct of applied research, analysis and dissemination of results on social policy options, strategies and programmes as a basis for decision-making by Governments. | UN | وسوف تركز الاستراتيجية على إجراء الأبحاث التطبيقية وتحليل النتائج ونشرها بشأن الخيارات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالسياسة الاجتماعية كأساس تستند إليه الحكومات لاتخاذ القرارات. |
The strategy will consist of the development of applied research lines and the dissemination of its main findings and conclusions as a basis for providing policy recommendations to Governments in order to strengthen their capacity to make sound diagnoses that can be translated into effective social policies and programmes. | UN | وستتمثل الاستراتيجية في وضع خطوط للبحوث التطبيقية ونشر نتائجها واستنتاجاتها الرئيسية كأساس لتوفير توصيات عن السياسة العامة للحكومات من أجل تدعيم قدرتها على القيام بتشخيصات سليمة يمكن ترجمتها إلى سياسات وبرامج اجتماعية فعالة. |
Over the biennium, the Division will maintain its programme of applied research on markets for agricultural and industrial products of common interest to developing country suppliers and on assisting national counterparts to prepare and refine sectoral export strategies on the basis of these ongoing analyses. | UN | وستواصل الشعبة في فترة السنتين برنامجها الخاص بالبحوث التطبيقية المتعلقة بأسواق المنتجات الزراعية والصناعية، التي هي موضع اهتمام مشترك للموردين في البلدان النامية، والبحوث المتعلقة بمساعدة الجهات الوطنية المناظرة في إعداد استراتيجيات التصدير القطاعية، وتنقيحها، استنادا إلى هذه التحليلات الجارية. |
To strengthen research and development capacities and expand areas of applied research and development, technology transfer and technology trends to respond to the needs of the ICT industry; | UN | تعزيز قدرات البحث والتطـوير والتوسـع فـي مجالات البحث التطبيقي والتطـوير ونقـل التقنية وتوجيهها لتلبية احتياجات هذه الصناعة. |
This is a unique and fruitful platform for the conduct of applied research at a time when the role of the Organization in security affairs has become significantly enlarged. | UN | وهذه قاعدة فريدة ومثمرة ﻹجراء البحوث التطبيقية بعد أن طرأ اتساع كبير على دور المنظمة في الشؤون اﻷمنية. |
The Laboratory has further strengthened its cooperation with national institutions in the area of applied research and its efforts to evaluate modern technology for drug detection and testing, as well as in the area of drug impurity profiling. | UN | وزاد المختبر في تعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية في مجال البحوث التطبيقية وفي جهوده المبذولة لتقييم التكنولوجيا الحديثة للكشف عن المخدرات واختبارها، فضلا عن مجال تحديد أنماط شوائب المخدرات. |
The Laboratory has further strengthened its cooperation with national institutions in the area of applied research and its efforts to evaluate modern technology for drug detection and testing, as well as in the area of drug impurity profiling. | UN | وزاد المختبر في تعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية في مجال البحوث التطبيقية وفي جهوده المبذولة لتقييم التكنولوجيا الحديثة للكشف عن المخدرات واختبارها، فضلا عن مجال تحديد أنماط شوائب المخدرات. |
The Laboratory has further strengthened its cooperation with national institutions in the area of applied research and its efforts to evaluate modern technology for drug detection and testing, as well as in the area of drug impurity profiling. | UN | وزاد المختبر في تعزيز تعاونه مع المؤسسات الوطنية في مجال البحوث التطبيقية وفي جهوده المبذولة لتقييم التكنولوجيا الحديثة للكشف عن المخدرات واختبارها، فضلا عن مجال تحديد أنماط شوائب المخدرات. |
Through programmes of applied research, research efforts must be brought into line with the needs of the production sector and funds for research must be sought from the private sector. | UN | لذا فإن برامج البحوث التطبيقية سيلزم عليها أن تقوم، في نفس الوقت، بالتقريب بين الجهود البحثية واحتياجات الانتاج، مع زيادة موارد اﻷبحاث التي تسهم في المشاريع التجارية الحرة. |
ICHET also seeks to implement a variety of applied research projects, as well as applied research and development projects specifically designed to encourage the involvement of small and medium enterprises (SMEs). | UN | كما يسعى المركز إلى تنفيذ مجموعة شتى من مشاريع البحوث التطبيقية علاوة على مشاريع البحوث والتطوير التطبيقية المصممة خصيصاً لتشجيع مشاركة المنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
The strategy will focus on the conduct of applied research, analysis and dissemination of results on social policy options, strategies and programmes as a basis for decision-making by Governments. | UN | وسوف تركز الاستراتيجية على إجراء الأبحاث التطبيقية وتحليل النتائج ونشرها بشأن الخيارات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالسياسة الاجتماعية كأساس تستند إليه الحكومات لاتخاذ القرارات. |
The post-conflict economic recovery report under way is an example of the type of applied research that BCPR will be undertaking. | UN | ويعتبر تقرير الإنعاش الاقتصادي في مرحلة ما بعد الصراع الذي يجري إعداده مثالاً عن نمط الأبحاث التطبيقية التي يعتزم مكتب منع الأزمات والإنعاش إجراؤها. |
The post-conflict economic recovery report under way is an example of the type of applied research that BCPR will be undertaking. | UN | ويعتبر التقرير الجاري إعداده بشأن الإنعاش الاقتصادي في مرحلة ما بعد الصراع مثالاً على نمط الأبحاث التطبيقية التي سيجريها مكتب منع الأزمات والتعافي منها. |
The strategy will focus on the conduct of applied research, analysis and dissemination of results on social policy options, strategies and programmes as a basis for decision-making by Governments. | UN | وسوف تركز الاستراتيجية على إجراء الأبحاث التطبيقية وتحليل النتائج ونشرها بشأن الخيارات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالسياسة الاجتماعية كأساس تستند إليه الحكومات لاتخاذ القرارات. |
The strategy will consist of the development of applied research lines and the dissemination of its main findings and conclusions as a basis for providing policy recommendations to Governments in order to strengthen their capacity to make sound diagnoses that can be translated into effective social policies and programmes. | UN | وستتمثل الاستراتيجية في وضع خطوط للبحوث التطبيقية ونشر نتائجها واستنتاجاتها الرئيسية كأساس لتوفير توصيات عن السياسة العامة للحكومات من أجل تدعيم قدرتها على القيام بتشخيصات سليمة يمكن ترجمتها إلى سياسات وبرامج اجتماعية فعالة. |
(c) Partnership initiatives around priority areas of applied research work will be spearheaded, bringing together the best academic centres globally with national research and policy centres. | UN | (ج) ستنطلق مبادرات الشراكة حول المجالات ذات الأولوية للبحوث التطبيقية إذ ستجمع بين أفضل المراكز الأكاديمية على الصعيد العالمي والمراكز الوطنية للبحوث والسياسة العامة. |
The sustainability of applied research and development activities largely depends on inflow of new talent and a solid national research base in applied forestry fields. | UN | ذلك أن استدامة البحث التطبيقي والأنشطة التطويرية يعتمد إلى حد بعيد على تدفق مواهب جديدة وتطبيق قاعدة بحثية وطنية متينة على المجالات الحرجية. |
172. Many delegations, in particular those from the South Pacific region, made observations regarding the necessity of applied research for the benefit of developing countries. | UN | 172 - أبدت وفود عديدة، لا سيما وفود منطقة جنوب المحيط الهادئ، ملاحظات بشأن ضرورة إجراء بحوث تطبيقية لصالح البلدان النامية. |