"of approved resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • للموارد المعتمدة
        
    • الموارد المعتمدة
        
    • الموارد الموافق عليها
        
    • للموارد المقررة
        
    • الموارد المأذون
        
    This transfer of approved resources is illustrated in table 4.1 below. UN وتُبيَّن في الجدول 4-1 أدناه عملية النقل المذكورة للموارد المعتمدة.
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    Total requirements a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational requirements categories of expenditure. UN * يبين التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق المتعلقة باجتياجات أفراد القوات العسكرية وقوات الشرطة والاحتياجات التشغيلية.
    However, if that were to happen, the related requirements would be met through the redeployment of approved resources. UN بيد أنه إذا تعين تحقيق ذلك، فإن الاحتياجات ذات الصلة ستستوفى من خلال إعادة توزيع الموارد المعتمدة.
    All mandated outputs were delivered and 97.9 per cent of approved resources for the Office were utilized. UN تم إنجاز جميع النواتج المقررة، واستخدم 97.9 في المائة من الموارد المعتمدة للمكتب.
    However, as budget implementation evolves, and as detailed information is obtained on the utilization of approved resources, it would become possible to assess and, as applicable, identify savings for the biennium. UN بيد أنه سيصبح من الممكن تقييم وتحديد الوفورات خلال فترة السنتين، حسب الحالة، مع التقدم في تنفيذ الميزانية وتوفر معلومات تفصيلية عن استخدام الموارد الموافق عليها.
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military contingents and formed police units. UN (أ) يعكس التوزيع المعدّل للموارد المقررة بين الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل.
    Expenditure rate: for ongoing programmes, the " expenditure rate " is expressed as the percentage of approved resources spent up to and including 1998 since the beginning of the country programme. UN معدل اﻹنفاق: بالنسبة للبرامج الجاري تنفيذها، يعبر عن " معدل اﻹنفاق " بأنه النسبة المئوية للموارد المعتمدة المنفقة حتى عام ١٩٩٨ وخلاله منذ بداية البرنامج القطري.
    The Committee is not convinced that the budget proposal for the biennium 2002-2003 includes sufficient information attesting that a rigorous examination was undertaken of approved resources before making proposals for additional funds. UN واللجنة غير مقتنعة بأن المقترح الخاص بميزانية فترة السنتين 2002-2003 يشمل معلومات كافية تدلل على أنه قد تم إجراء فحص دقيق للموارد المعتمدة قبل اقتراح تقديم مبالغ إضافية.
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. B. Other income and adjustments UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتكاليف التشغيل.
    Total requirements a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) يعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين فئات الإنفاق الخاصة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية.
    Total requirements a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) تعكس التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، والتكاليف التشغيلية وفئات الإنفاق.
    Total requirements a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational cost categories of expenditure. UN (أ) يبين التوزيع المعدل للموارد المعتمدة بين الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وفئات الإنفاق المتعلقة بالتكاليف التشغيلية
    It should be noted that the utilization of approved resources has been affected by recent events in Chad and the evacuation of the Mission's personnel from the country. UN وتجدر الإشارة إلى أن استخدام الموارد المعتمدة قد تأثر بالأحداث الأخيرة التي شهدتها تشاد وبإخلاء موظفي البعثة من البلد.
    Redeployment balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management system UN رصيد الموارد المعتمدة فيما يتعلق بمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية بعد إعادة توزيعها
    111. Overall, special political missions are expected to utilize 98.1 per cent of approved resources in 2014. UN 111 - وبصورة عامة، من المتوقع أن تستخدم البعثات السياسية الخاصة 98.1 في المائة من الموارد المعتمدة لعام 2014.
    Likewise, the Office of Central Support Services transferred its remaining balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management in the amount of $1,682,700. UN وبالمثل، حول مكتب خدمات الدعم المركزية رصيده المتبقي من الموارد المعتمدة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية وقدره 700 682 1 دولار إلى مكتب المخطط العام.
    Likewise, the Office of Central Support Services transferred its remaining balance of approved resources for the permanent broadcast facility and media asset management of $1,682,700. UN وبالمثل، نقل مكتب خدمات الدعم المركزية رصيده المتبقي من الموارد المعتمدة لمرفق البث الدائم ونظام إدارة الموارد الإعلامية والبالغ 700 682 1 دولار.
    (a) Managerial decisions aimed at increasing efficiencies in the utilization of approved resources UN (أ) المقررات الإدارية التي تستهدف زيادة الكفاءات في استخدام الموارد الموافق عليها
    a Reflects adjusted distribution of approved resources between military and police personnel and operational costs categories of expenditure. UN (أ) يبين هذا المبلغ التوزيع المعدل للموارد المقررة بين فئتي النفقات: الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة، والتكاليف التشغيلية.
    Managers should be empowered to take decisions on the use of approved resources and on programme implementation at their level. UN ويجب أن يكون لكل مسؤول سلطة اتخاذ، على مستواه، القرارات بشأن استخدام الموارد المأذون بها وبشأن تنفيذ البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus