"of arab workers" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمال العرب
        
    • للعمال العرب
        
    • العامل العربي
        
    Situation of Arab workers of the occupied Arab territories UN حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    There are no institutions to protect the rights of Arab workers, who are not permitted to lodge any grievances. UN ولا توجد مؤسسات تحمي حقوق العمال العرب ولا يسمح لهم بتقديم أي تظلم.
    Situation of Arab workers of the occupied Arab territories UN حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    H. Situation of Arab workers of the occupied Arab territories UN حاء - حالة العمال العرب في الأراضي العربية المحتلة
    “3. Arbitrary dismissal of Arab workers in the occupied Syrian Arab Occupied Golan UN " ٣ - القيام بالفصل التعسفي للعمال العرب في الجولان العربي السوري المحتل
    “The wages of these new incoming workers are untaxed, contrary to the wages of Arab workers, from which numerous taxes are deducted. UN " والعمالة الوافدة هذه، لا تدفع ضرائب عن أجورها، على عكس العامل العربي الذي يخصم من أجره ضرائب عديدة.
    It has been reported that incremental taxes are levied on the wages of Arab workers. UN وذكر أن أجور العمال العرب تفرض عليها ضرائب إضافية.
    V. SITUATION of Arab workers OF THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES UN خامسا - حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    IV. SITUATION of Arab workers OF THE OCCUPIED ARAB TERRITORIES UN رابعا - حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة
    H. Situation of Arab workers of the occupied Arab UN حاء - حالة العمال العرب في الأراضي العربية المحتلة 15 - 19 11
    V. Situation of Arab workers of the occupied Arab territories 6 - 11 3 UN خامسا - حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة ٦ - ١١ ٤
    As a result of these tighter restrictions, all the facilities and special permits that had been granted during the previous two months were cancelled and, consequently, the small number of Arab workers who had been permitted to work in Israel could no longer go there. UN وجراء هذه التشديدات، تم إلغاء كافة التسهيلات والتصاريخ الخاصة التي عمل بها خلال الشهرين الماضيين مما أدى إلى توقف العدد القليل من العمال العرب الذين كان يسمح لهم بالعمل في إسرائيل.
    7. To support the International Confederation of Arab Trade Unions in its capacity as the representative of Arab workers' unity; UN ٧- دعم الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب باعتباره يمثل وحدة العمل العربي.
    In addition, as already noted in former reports of the Special Committee, there were no institutions or trade unions except the Israeli labour union to protect the rights of Arab workers, who were not permitted to lodge any complaints. UN وإضافة إلى ذلك، لا توجد، كما أشارت إلى ذلك التقارير السابقة للجنة الخاصة، مؤسسات أو إطار نقابي باستثناء نقابات العمال الإسرائيلية لحماية حقوق العمال العرب الذين لا يسمح لهم بتقديم الشكاوى.
    6. The report was based on information collected during the 21 February—5 March 1997 mission which the Director-General sent to Israel and the occupied Arab territories with a view to analysing the situation of Arab workers there. UN ٦- واسند التقرير إلى المعلومات التي جمعت أثناء البعثة الممتدة من ١٢ شباط/فبراير إلى ٥ آذار/مارس ٧٩٩١ التي أوفدها المدير العام إلى اسرائيل واﻷراضي العربية المحتلة بغية تحليل أوضاع العمال العرب هناك.
    6. The report was based on information collected during a mission the Director-General sent to Israel and the occupied Arab territories - the nineteenth consecutive one - with a view to analysing the situation of Arab workers of the occupied Arab territories, taking account of the move towards autonomy, with free elections, in these territories. UN ٦- وقد أعدّ التقرير بناء على المعلومات التي تم جمعها أثناء بعثة أوفدها المدير العام إلى اسرائيل واﻷراضي العربية المحتلة - وهي البعثة التاسعة عشرة على التوالي - بغية دراسة حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة، مع مراعاة الخطوات المتخذة لتحقيق الحكم الذاتي، بتنظيم انتخابات حرة، في هذه اﻷراضي.
    (g) To support the International Confederation of Arab Trade Unions in its capacity as the representative of Arab workers' unity; UN )ز( دعم الاتحاد الدولي لنقابات العمال العرب باعتباره يمثل وحدة العمال العرب؛
    7. For the eighteenth consecutive year, the Director-General sent a mission to Israel and the occupied Arab territories with a view to analysing the situation of Arab workers of the occupied Arab territories. UN ٧ - وأوفد المدير العام، للسنة الثمانية عشرة على التوالي، بعثة إلى اسرائيل واﻷراضي العربية المحتلة لدراسة حالة العمال العرب في اﻷراضي العربية المحتلة.
    “Dismissal is now the lot of Arab workers (including Syrian workers from the Occupied Golan), as they are replaced by such expatriate workers on the pretext of what the Israeli authorities call ‘fear of a terrorist workforce’, a claim made in the belief that Arab workers constitute a security risk. UN " وأصبح الطرد اﻵن مصير العمال العرب )ومنهم عمال الجولان السوريون( حيث يوضع مكانهم، أولئك العمال الوافدون، والحجة في ذلك، ما تسميه الجهات اﻹسرائيلية " الخوف من العمالة اﻹرهابية " على حد زعمهم، حيث يعتبرون أن العامل العربي يشكل خطرا أمنيا عليهم.
    Furthermore, although there had been an increase in the number of people employed in the industrial sector in 2001, the production rate of Arab workers in the key industries was far lower than the average in the industrialized world. UN كما أنه على الرغم من حدوث زيادة في عدد العاملين في القطاع الصناعي في عام 2001، فإن النسبة الإنتاجية للعمال العرب في الصناعات الرئيسية كان أدنى بكثير من النسبة في العالم الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus