"of arbitrability" - Traduction Anglais en Arabe

    • القابلية للتحكيم
        
    • قابلية التحكيم
        
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN واتُّفق أيضاً على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN واتُّفق أيضاً على أن ينظر الفريق العامل كذلك في مسألة القابلية للتحكيم.
    It had also decided to maintain the issue of arbitrability and online dispute resolution on its agenda. UN وأوضح أن الفريق قرر أيضا الإبقاء على مسألة القابلية للتحكيم وحل النـزاعات على الإنترنت مدرجة على جدول أعماله.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN كما اتُّفق على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN واتُّفق على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    His delegation commended Working Group III for its rapid progress and encouraged it to continue examining the issues of arbitrability and the implications of electronic communications in online dispute resolution during its next session. UN ويثني وفده على الفريق العامل الثالث لما أحرزه من تقدُّم سريع يشجّعه على مواصلة بحث قضايا القابلية للتحكيم وآثار الخطابات الإلكترونية في تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر أثناء دورته القادمة.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN كما اتُّفق على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN كما اتُّفق على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic that the Working Group should also consider. UN كما اتُّفق على أن ينظر الفريق العامل أيضا في مسألة القابلية للتحكيم.
    It was also agreed that the issue of arbitrability was a topic which the Working Group should also consider. UN كما اتُّفق على أن مسألة القابلية للتحكيم موضوع ينبغي أيضا أن ينظر فيه الفريق العامل.
    The topic of arbitrability was said to be an important question, which should also be given priority. UN 4- وذُكر أن موضوع القابلية للتحكيم مسألة هامة ينبغي أن تحظى أيضا بالأولوية.
    It was suggested that studying the question of arbitrability in the context of immovable property, unfair competition and insolvency could provide useful guidance for States. UN وذُكر إن دراسة مسألة القابلية للتحكيم في سياق الممتلكات غير المنقولة والمنافسة الجائرة والإعسار يمكن أن توفّر للدول إرشادات مفيدة.
    The topic of arbitrability was said to be an important question, which should also be given priority. UN 4- وذُكر أن موضوع القابلية للتحكيم مسألة هامة ينبغي أن تحظى أيضا بالأولوية.
    It was said that it would be for the Working Group to define whether arbitrable matters could be defined in a generic manner, possibly with an illustrative list of such matters, or whether the legislative provision to be prepared in respect of arbitrability should identify the topics that were not arbitrable. UN وقيل إن على الفريق العامل أن ينظر في ما إن كان بالإمكان تحديد المسائل القابلة للتحكيم بصورة عامة، مع احتمال وضع قائمة توضيحية بتلك المسائل، أو ما إن كان ينبغي أن تُعيَّن المواضيع غير القابلة للتحكيم في الحكم التشريعي الذي سيجري إعداده بشأن القابلية للتحكيم.
    It was suggested that studying the question of arbitrability in the context of immovable property, unfair competition and insolvency could provide useful guidance for States. UN وذُكر إن دراسة مسألة القابلية للتحكيم في سياق الممتلكات غير المنقولة والمنافسة غير المنصفة والإعسار يمكن أن توفّر للدول إرشادات مفيدة.
    4. The topic of arbitrability was said to be an important question, which should also be given priority. UN 4- وقيل إن موضوع القابلية للتحكيم مسألةٌ مهمة وينبغي أيضا أن تحظى بالأولوية.
    It was said that it would be for the Working Group to define whether arbitrable matters could be defined in a generic manner, possibly with an illustrative list of such matters, or whether the legislative provision to be prepared in respect of arbitrability should identify the topics that were not arbitrable. UN وقيل إنه يتعيّن على الفريق العامل أن ينظر في ما إذا كان بالإمكان تحديد المسائل القابلة للتحكيم بصورة عامة، مع احتمال وضع قائمة توضيحية بتلك المسائل، أو ما إذا كان ينبغي للحكم التشريعي الذي سيجري إعداده بشأن القابلية للتحكيم أن يُعَيِّن المواضيع غير القابلة للتحكيم.
    It was suggested that studying the question of arbitrability in the context of immovable property, unfair competition and insolvency could provide useful guidance for States. UN وأفيد بأن دراسة مسألة القابلية للتحكيم في سياق الممتلكات غير المنقولة والمنافسة غير العادلة والإعسار يمكن أن تتيح للدول توجيها مفيدا.
    4. The topic of arbitrability was said to be an important question, which should also be given priority. UN 4- وذُكر أن موضوع القابلية للتحكيم مسألة هامة ينبغي أن تحظى أيضا بالأولوية.
    It was suggested that studying the question of arbitrability in the context of immovable property, unfair competition and insolvency could provide useful guidance for States. UN وذُكر إن دراسة مسألة القابلية للتحكيم في سياق الممتلكات غير المنقولة والمنافسة الجائرة والإعسار يمكن أن توفّر للدول إرشادات مفيدة.
    The appellant also raised the issue of arbitrability of the case, alleging that the court of first instance had failed to examine the award under this respect. UN وأثار المستأنف أيضا مسألة قابلية التحكيم في القضية، مدّعيا أنَّ المحكمة الابتدائية لم تنظر في القرار الصادر من هذه الزاوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus