"of arbitral proceedings" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات التحكيم
        
    • اجراءات التحكيم
        
    • من اجراءاتها
        
    • بدعوى التحكيم
        
    • لإجراءات التحكيم
        
    • من إجراءاتها
        
    She trusted that the Notes would help to expedite and increase the efficiency of arbitral proceedings by avoiding unnecessary conflicts. UN وأعربت عن أملها في أن تساعد المذكرات على اﻹسراع في إجراءات التحكيم وزيادة فعاليتها بتفادي التنازعات غير الضرورية.
    It was further observed that that method contributed to the facilitation of arbitral proceedings and should not be changed. UN ولوحظ كذلك أن تلك الطريقة أسهمت في تسهيل إجراءات التحكيم ولا ينبغي تغييرها.
    In German. Title in English: The new Austrian law of arbitral proceedings. UN بالألمانية. الترجمة العربية للعنوان: قانون إجراءات التحكيم النمساوي الجديد.
    The Commission should continue to examine the harmonization of the principles of arbitral proceedings in order to ensure their objectivity and impartiality. UN وعلى اللجنة أن تواصل دراسة تنسيق مبادئ اجراءات التحكيم بغية ضمان موضوعيتها وحيادها.
    It was noted with approval that, with respect to " on-line " arbitrations (i.e., arbitrations in which significant parts or even all of arbitral proceedings were conducted by using electronic means of communication), the Working Group on Arbitration would cooperate with the Working Group on Electronic Commerce. UN ولوحظ مع الموافقة أنه فيما يتعلق بعمليات التحكيم " عبر الحاسوب " (أي عمليات التحكيم التي تجرى أجزاء كبيرة من اجراءاتها أو حتى كلها باستخدام وسائل الاتصال الالكترونية)، سيتعاون الفريق العامل المعني بالتحكيم مع الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونية.
    The Court noted that MAL 21 was drafted to define the point in time when the limitation period for bringing a legal action is considered to have been interrupted by the commencement of arbitral proceedings. UN ولاحظت المحكمة أن المادة 21 من قانون التحكيم صيغت بقصد تحديد اللحظة التي يعتبر فيها أن هناك انقطاعا حدث في فترة التقادم المقررة بشأن رفع دعوى قانونية من جراء بدء إجراءات التحكيم.
    The court first looked at the Act implementing the Model Law, which Act includes provisions dealing with the consolidation of arbitral proceedings. UN درست المحكمة أولاً اللائحة التنفيذية للقانون النموذجي، التي تتضمن أحكاماً بخصوص ضم إجراءات التحكيم.
    Moreover, they should not affect the flexibility of arbitral proceedings in any way. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن تمس بمرونة إجراءات التحكيم بأي حال من اﻷحوال.
    Furthermore, since the high cost of arbitration often deterred developing countries from having recourse to international arbitration, the Financial Assistance Fund had recently been established, out of which developing countries might be permitted to draw for the purpose of setting off part of the costs incurred in the course of arbitral proceedings. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فﻷن التكاليف المرتفعة للتحكيم تثني البلدان النامية عن اللجوء إليه، أنشئ مؤخرا صندوق المساعدة المالية، الذي يمكن أن يساعد البلدان النامية على أن تعوض جزئيا تكاليف إجراءات التحكيم.
    The Guidelines should improve the conduct of arbitral proceedings and expedite the settlement of disputes, which was the raison d'être of arbitration. UN والواقع أن المبادئ التوجيهية المشار إليها من المفترض أن تساعد على حسن إدارة إجراءات التحكيم وتحقيق عامل السرعة في الفصل في الخلافات وهو الغرض النهائي من اختيار أسلوب التحكيم لحل المنازعات.
    1. Article 2 -- Publication of information at the commencement of arbitral proceedings UN المادة 2 - نشر المعلومات في بداية إجراءات التحكيم
    Draft article 2 -- Publication of information at the commencement of arbitral proceedings UN مشروع المادة 2 - نشر المعلومات في بداية إجراءات التحكيم
    " Article 2. Publication of information at the commencement of arbitral proceedings UN " المادة 2- نشر المعلومات في بداية إجراءات التحكيم
    Draft article 2: Publication of information at the commencement of arbitral proceedings UN مشروع المادة 2- نشر المعلومات في بداية إجراءات التحكيم
    Article 2. Publication of information at the commencement of arbitral proceedings UN المادة 2- نشر المعلومات في بداية إجراءات التحكيم
    7. Article 2 -- Publication of information at the commencement of arbitral proceedings UN المادة 2- نشر المعلومات في بداية إجراءات التحكيم
    Publicity regarding the initiation of arbitral proceedings UN الإعلان عن بدء إجراءات التحكيم
    The Guidelines, which were certain to facilitate the smooth conduct of arbitral proceedings, would be of great value, particularly for countries with little experience in that method of settling disputes. UN إن هذه المبادئ التوجيهية التي من شأنها أن تيسر اجراءات التحكيم ستكون بالغة الفائدة وبخاصة بالنسبة للبلدان التي لا تتمتع بخبرة في هذا المجال.
    It was noted with approval that, with respect to " online " arbitrations (i.e. arbitrations in which significant parts or even all of arbitral proceedings were conducted by using electronic means of communication) (para. 113), the Working Group on Arbitration would cooperate with the Working Group on Electronic Commerce. UN ولوحظ، مع الموافقة، أنه فيما يتعلق بعمليات التحكيم " عبر الحاسوب " (أي عمليات التحكيم التي تجرى أجزاء كبيرة من اجراءاتها أو حتى كلها باستخدام وسائل الاتصال الالكترونية) (الفقرة 113)، سيتعاون الفريق العامل المعني بالتحكيم مع الفريق العامل المعني بالتجارة الالكترونيــة.
    When arbitration is allowed and agreed upon between the parties to the project agreement, the implementation of an agreement to arbitrate may be frustrated or hindered if the State entity is able to plea State immunity, either as a bar to the commencement of arbitral proceedings or as a defence against recognition and enforcement of the award. UN ١٥ - عندما يكون التحكيم مسموحا بها ومتفقا عليه بين اﻷطراف في اتفاق المشروع ، قد يحدث أن يحبط أو يعرقل تنفيذ الاتفاق على التحكيم اذا كان بمستطاع الهيئة التابعة لدولة ما أن ترد بحجة حصانة الدولة ، اما كمانع يحول دون البدء بدعوى التحكيم واما كدفاع تدرأ به عنها الاعتراف بقرار التحكيم وانفاذه .
    The Working Group left open the question whether the arbitral tribunal would have full discretion to decide on amicus curiae submissions or whether it would have to consult the parties, in accordance with the consensual nature of arbitral proceedings. UN 48- ولم يبتّ الفريق العامل فيما إذا كانت هيئة التحكيم ستعطى صلاحية تقديرية كاملة في البتّ في مذكّرات أصدقاء هيئة التحكيم، أم سيتعيّن عليها أن تتشاور مع الطرفين، بما يتوافق مع الطابع التوافقي لإجراءات التحكيم.
    It was noted with approval that, with respect to " online " arbitrations (i.e. arbitrations in which significant parts or even all of arbitral proceedings were conducted by using electronic means of communication) (ibid., para. 113), the Working Group on Arbitration would cooperate with the Working Group on Electronic Commerce. UN ولوحظ مع الموافقة أنه فيما يتعلق بعمليات التحكيم عن طريق " الاتصال الإلكتروني المباشر " (أي عمليات التحكيم التي تُنفذ أجزاء كبيرة من إجراءاتها أو حتى كلها باستخدام وسائل الاتصال الإلكترونية) (المرجع نفسه، الفقرة 113)، سيتعاون الفريق العامل المعني بالتحكيم مع الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus