"of arbitrary deprivation of nationality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحرمان التعسفي من الجنسية
        
    • للحرمان التعسفي من الجنسية
        
    • التجريد التعسفي من الجنسية
        
    • الحرمان من الجنسية تعسفاً
        
    • التجريد التعسّفي من الجنسية
        
    The present report recalls the legal framework applicable to the right to nationality and addresses the issue of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN يذكّر موجز هذا التقرير بالإطار القانوني المنطبق على الحق في الجنسية ويتناول قضية حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    International human rights law also explicitly provides for the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN كما يقضي القانون الدولي لحقوق الإنسان بصورة واضحة بحظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    The Commission applied the prohibition of arbitrary deprivation of nationality as recognized in article 15 of the Universal Declaration of Human Rights. UN وطبقت اللجنة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية المعترف به في المادة 15 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    As indicated above, an explicit and general prohibition of arbitrary deprivation of nationality can be found in numerous international instruments. UN وكما ذُكر أعلاه، يتضمّن العديد من الوثائق الدولية حظراً صريحاً وعاماً للحرمان التعسفي من الجنسية.
    The right to retain a nationality corresponds to the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN ويتطابق الحق في الاحتفاظ بالجنسية مع حظر الحرمان من الجنسية تعسفاً.
    Therefore, loss or deprivation of nationality must meet certain conditions in order to comply with international law, in particular the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN لذا وجب أن يستوفي فقدان الجنسية أو الحرمان منها شروطاً معيّنة من أجل امتثال القانون الدولي، وتحديداً مبدأ حظر الحرمان التعسفي من الجنسية.
    The impact of arbitrary deprivation of nationality on human rights UN تأثير الحرمان التعسفي من الجنسية على حقوق الإنسان
    6. Notes that the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of an individual might be impeded as a result of arbitrary deprivation of nationality; UN 6- يلاحظ أن الحرمان التعسفي من الجنسية قد يعرقل تمتع الفرد تمتعاً كاملاً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    II. Impact of arbitrary deprivation of nationality on the enjoyment of human rights 5 - 44 4 UN ثانياً - أثر الحرمان التعسفي من الجنسية في التمتع بحقوق الإنسان 5-44 4
    II. Impact of arbitrary deprivation of nationality on the enjoyment of human rights UN ثانياً - أثر الحرمان التعسفي من الجنسية في التمتع بحقوق الإنسان
    36. With regard to the impact of arbitrary deprivation of nationality on the enjoyment of rights by children, one of the most evident problems relates to the right to education. UN 36- فيما يتعلق بأثر الحرمان التعسفي من الجنسية في تمتع الأطفال بحقوقهم، ترتبط إحدى المشاكل البديهية بالحق في التعليم.
    III. Right to a nationality, in particular the prohibition of arbitrary deprivation of nationality 19 - 46 5 UN ثالثاً - الحق في الحصول على جنسية، وبخاصة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية 19-46 6
    III. Right to a nationality, in particular the prohibition of arbitrary deprivation of nationality UN ثالثاً - الحق في الحصول على جنسية، وبخاصة حظر الحرمان التعسفي من الجنسية
    43. Another area in which non-citizens experience difficulties and where the impact of arbitrary deprivation of nationality can be felt is in respect of the enjoyment of minority rights. UN 43- من المجالات الأخرى التي يواجه فيها غير المواطنين صعوبات ويشعرون فيها بأثر الحرمان التعسفي من الجنسية مجال تمتع الأقليات بحقوقها.
    (1) The prohibition of arbitrary deprivation of nationality was first included in article 15, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights, which provides that: UN )١( أدرج حظر الحرمان التعسفي من الجنسية أول ما أدرج في الفقرة ٢ من المادة ١٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان التي تنص على ما يلي:
    41. The Government of the Russian Federation stated that the question of arbitrary deprivation of nationality should be considered by the General Assembly, the Human Rights Council and United Nations agencies, including the Office of the High Commissioner for Human Rights and the High Commissioner for Refugees. UN 41- وذكرت حكومة الاتحاد الروسي أن مسألة الحرمان التعسفي من الجنسية ينبغي أن تنظر فيها الجمعية العامة، ومجلس حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة، بما فيها مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    This practice was reflected in, inter alia, the submissions of a number of States - for the previous report of the Secretary-General on the issue of arbitrary deprivation of nationality (A/HRC/10/34). UN وتجلّت هذه الممارسة في مصادر منها ورقات عدد من الدول المقدَّمة في سياق إعداد التقرير السابق للأمين العام بشأن مسألة الحرمان التعسفي من الجنسية (A/HRC/10/34).
    The prohibition of arbitrary deprivation of nationality has been reaffirmed in a number of other instruments, such as the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, Article 8, paragraph 4. the 1989 Convention on the Rights of the Child, Article 8. UN وقد أُعيد تأكيد حظر الحرمان التعسفي من الجنسية في عدد من الصكوك الأخرى مثل اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961(90)، واتفاقية حقوق الطفل لعام 1989(91)، والاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالجنسية لعام 1997(92).
    Welcoming the call of the United Nations High Commissioner for Refugees to eradicate statelessness within 10 years, including by preventing new situations of arbitrary deprivation of nationality and resolving existing situations of statelessness, UN وإذ يرحب بدعوة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى القضاء على انعدام الجنسية في غضون 10 أعوام، بوسائل منها منع الحالات الجديدة للحرمان التعسفي من الجنسية وتسوية حالات انعدام الجنسية القائمة،
    Welcoming the call of the United Nations High Commissioner for Refugees to eradicate statelessness within 10 years, including by preventing new situations of arbitrary deprivation of nationality and resolving existing situations of statelessness, UN وإذ يرحب بدعوة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى القضاء على انعدام الجنسية في غضون 10 أعوام، بوسائل منها منع الحالات الجديدة للحرمان التعسفي من الجنسية وتسوية ما هو موجود حالياً من حالات انعدام الجنسية،
    52. These two normative provisions -- the principle of non-discrimination and the prohibition of arbitrary deprivation of nationality in the context of State succession -- should be also read in conjunction with the right of children born in the territory of one of the successor States to acquire the nationality of that State (art. 13). UN 52- وينبغي قراءة هذين الحكمين المعياريين - مبدأ عدم التمييز وحظر الحرمان من الجنسية تعسفاً في سياق خلافة الدول - بالاقتران مع حق الطفل المولود في إقليم إحدى الدول الخلف في الحصول على جنسية هذه الدولة (المادة 13).
    The General Assembly, in its resolution 50/152, specifically recognizes the fundamental nature of the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. UN والجمعية العامة، في قرارها رقم 152/50، تعترف تحديداً بالطبيعة الأساسية لحظر التجريد التعسّفي من الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus