"of arms and ammunition to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسلحة والذخائر إلى
        
    • الأسلحة والذخيرة إلى
        
    • اﻷسلحة واﻷعتدة إلى
        
    • باﻷسلحة والذخيرة
        
    • للأسلحة والذخيرة إلى
        
    Thus the only remaining arms embargo is a prohibition on the export of arms and ammunition to non-State actors and individuals in Liberia. UN وبذلك لم يتبق من حظر الأسلحة سوى الحظر المفروض على صادرات الأسلحة والذخائر إلى الجهات من غير الدول والأفراد في ليبريا.
    A simple check by the Group of Experts would have revealed that every unit in UPDF makes monthly returns of arms and ammunition to army headquarters. UN وتكفي عملية تدقيق بسيطة ليكتشف فريق الخبراء أن كل وحدة في قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقوم شهريا بإعادة الأسلحة والذخائر إلى مقر الجيش.
    In addition, several transfers of arms and ammunition to the Gaza Strip via Egypt were reported. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تقارير عدة عمليات لنقل الأسلحة والذخائر إلى قطاع غزة عن طريق مصر.
    A. Illicit support and transfer of arms and ammunition to armed groups UN ألف - الدعم غير المشروع ونقل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة
    The Panel has continued to investigate cases of transfers of arms and ammunition to Libya during the uprising and has secured additional evidence of violations of the embargo during that period. UN ولا يزال الفريق يحقق في عدد من حالات نقل الأسلحة والذخيرة إلى ليبيا خلال الانتفاضة، وتوفرت لديه أدلة إضافية على حدوث انتهاكات للحظر خلال تلك الفترة.
    The Council reaffirms its embargo on the shipment of arms and ammunition to former Rwandan government forces and militia, as previously set forth in several resolutions, including 918 (1994), 997 (1995) and 1011 (1995). UN ويعيد المجلس تأكيد حظره المفروض على شحنات اﻷسلحة واﻷعتدة إلى قوات ومليشيات حكومة روانــدا السابقة، كما ورد آنفا في عدد من القرارات، بما في ذلك القرارات ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٩٧ )١٩٩٥( و ١٠١١ )١٩٩٥(.
    " The Security Council again calls upon all States to end immediately the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict in Afghanistan. UN " ويطلب مجلس اﻷمن مرة أخرى الى جميع الدول أن تقوم فورا بوضع حد لتزويد جميع أطراف النزاع في أفغانستان باﻷسلحة والذخيرة.
    62. Eritrea has been a major supplier of arms and ammunition to Somali groups. UN 62 - تعد إريتريا موردا رئيسيا للأسلحة والذخيرة إلى الجماعات الصومالية.
    The Group found evidence that higher-ranking commanders had channelled larger quantities of arms and ammunition to Congolese armed groups for both commercial and military purposes. UN واكتشف الفريق أيضا أدلة على قيام قادة من الرتب العليا بنقل كميات أكبر من الأسلحة والذخائر إلى الجماعات المسلحة الكونغولية لأغراض تجارية وعسكرية.
    (f) A way must be found to limit the flow of arms and ammunition to Liberia and the Mano River Union area; UN (و) لا بد من إيجاد سبيل للحد من تدفق الأسلحة والذخائر إلى ليبريا ومنطقة اتحاد نهر مانو؛
    Sale of arms and ammunition to natural and legal persons who fail to produce a license to acquire the arms of the given type is prohibited; it is also illegal to sell arms that do not have a serial number and marking or ammunition without a standard conformity marking. UN ويحُظر بيع الأسلحة والذخائر إلى الأشخاص الطبيعيين والاعتباريين الذين لا يمكنهم إبراز ترخيص يجيز لهم حيازة أسلحة من الفئة المعنية؛ ويعتبر مخالفا للقانون أيضا بيع الأسلحة والذخائر التي لا تحمل أرقاما مسلسلة وعلامات تجارية وفق المعايير المعمول بها.
    As mentioned in its previous report, since the United Arab Emirates provided a significant quantity of arms and ammunition to the Libyan revolutionaries (S/2013/99, para. 60), the Panel cannot exclude the possibility that this materiel came from Libya. UN ولما كانت الإمارات العربية المتحدة قد قدمت كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر إلى الثوار الليبيين (الفقرة 60 من الوثيقة S/2013/99)، فإن الفريق لا يستطيع استبعاد أن يكون هذا العتاد قد جاء من ليبيا.
    1. By resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب القرار 1521 (2003)، جزاءات تتعلق بحظر صادرات الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وحظرا على سفر الأفراد الذين جرى تحديدهم باعتبارهم يشكلون تهديدا للسلام في ليبريا، وجزاءات على واردات الماس والأخشاب من ليبريا.
    1. By its resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - فرض مجلس الأمن، بموجب قراره 1521 (2003)، جزاءات تتعلق بحظر صادرات الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وفرض حظرا على سفر الأفراد المعينين الذين يشكلون تهديدا لعملية السلام في ليبريا، وفرض حظرا على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    1. By resolution 1521 (2003), the Security Council imposed sanctions on exports of arms and ammunition to Liberia, a travel ban on individuals identified as constituting a threat to peace in Liberia, and sanctions on diamond and timber imports from Liberia. UN 1 - بموجب قرار مجلس الأمن 1521 (2003)، فرض المجلس جزاءات على تصدير الأسلحة والذخائر إلى ليبريا، وحظرا للسفر على الأفراد الذين يتقرر أنهم يشكلون تهديدا للسلام في ليبريا، وجزاءات على استيراد الماس والأخشاب من ليبريا.
    The Government of the Sudan explicitly excludes the supply of arms and ammunition to other Government actors in Darfur, such as the Central Reserve Police (CRP), from the scope of the embargo. UN وتستثني حكومة السودان صراحة من نطاق الحظر توريد الأسلحة والذخيرة إلى الجهات الحكومية الأخرى في دارفور، مثل شرطة الاحتياط المركزي.
    91. This section documents transfers of arms and ammunition to the Forces nouvelles-controlled north of Côte d’Ivoire. UN 91 - ويوثّق هذا الجزء من التقرير عمليات نقل الأسلحة والذخيرة إلى شمال كوت ديفوار الذي تسيطر عليه القوى الجديدة.
    Proper management of FARDC weapons stockpiles is critical to avoid the diversion of arms and ammunition to non-governmental armed groups, as well as avoiding dangerous safety hazards. UN وللإدارة الصحيحة لمخزونات أسلحة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أهمية بالغة لتجنب تحويل الأسلحة والذخيرة إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية، فضلاً عن تجنب أخطار كبيرة تتعلق بالسلامة.
    In order to stem the flow of arms and ammunition to Somalia, the Panel of Experts recommended that the front-line and neighbouring States be urged to establish sanctions assistance offices on their territories with the help of regional and subregional organizations. UN ومن أجل وقف تدفق الأسلحة والذخيرة إلى الصومال، أوصت هيئة الخبراء بحث دول المواجهة والدول المجاورة على إنشاء مكاتب للمساعدة في تنفيذ الجزاءات داخل أقاليمها وذلك بمساعدة من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    (e) Any support to security sector institutions should include a component dedicated to security sector governance, including systems of payment, to enhance transparency, discipline and accountability while curbing corruption and the leakage of arms and ammunition to local markets or armed opposition groups. UN (هـ) ينبغي أن يشمل أي شكل من أشكال الدعم المقدم لمؤسسات قطاع الأمن عنصرا مكرسا لإدارة القطاع الأمني، بما في ذلك نظم الدفع، بغية تعزيز الشفافية والانضباط والمساءلة، مع الحد في الوقت نفسه من الفساد وتسرب الأسلحة والذخيرة إلى الأسواق المحلية أو جماعات المعارضة المسلحة.
    Zaire wishes to remind the Council about the contents of paragraph 50 of the Commission's interim report (S/1996/67 and Corr.1), which reads as follows: " A particularly detailed allegation of involvement in the sale or supply of arms and ammunition to the former Rwandan government forces after the imposition of the embargo concerns Seychelles. UN وتود زائير أن تذكر المجلس بمضمون الفقرة ٥٠ من التقرير المؤقت للجنة )S/1996/67 و Corr.1(، التي تنص على ما يلي: " هناك إدعاء مفصﱠل بصورة خاصة لقيام سيشيل بالمشاركة في بيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة إلى قوات حكومة رواندا السابقة بعد فرض الحظر.
    “The Council again calls upon all States to end immediately the supply of arms and ammunition to all parties to the conflict in Afghanistan. UN " ويدعو المجلس مرة أخرى جميع الدول إلى أن تقوم فورا بوضع حد لتزويد جميع أطراف النزاع في أفغانستان باﻷسلحة والذخيرة.
    53. The Panel has found no evidence of organized deliveries of arms and ammunition to any faction in Liberia for the purpose of fuelling conflict or disrupting the peace process. UN 53 - لم يعثر فريق الخبراء على أي دليل لعمليات تسليم منظمة للأسلحة والذخيرة إلى أي فصيل في ليبريا من أجل إذكاء صراع أو عرقلة عملية السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus