"of arrangement" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الترتيبات
        
    • من الترتيب
        
    • على ترتيب
        
    The term " structural integration " relates only to this type of arrangement at the leadership level. UN ولا يتعلق مصطلح ' ' التكامل الهيكلي`` إلا بهذا النوع من الترتيبات على المستوى القيادي.
    This type of arrangement can be seen as a form of insurance. UN ويمكن لهذا النوع من الترتيبات أن يعتبر شكلا من أشكال التأمين.
    This type of arrangement would be of enormous interest for states pursuing strategies to fight impunity. UN وهذا النمط من الترتيبات مهم للغاية بالنسبة إلى الدول التي تسعى إلى تطبيق استراتيجيات لمكافحة ظاهرة الإفلات من العقاب.
    However, a number of interlocutors were concerned that this type of arrangement may not be financially sustainable. UN إلا أن عددا من المحاورين ساوره القلق من أن هذه النوعية من الترتيبات قد لا تكون مستدامة من الناحية المالية.
    This type of arrangement may be described in a national action plan. UN ويجوز لهذا النوع من الترتيب أن يوصف في خطة عمل وطنية.
    I am prepared to make a different type of arrangement for him to participate in these talks. UN إنني على استعداد لوضع نوع مختلف من الترتيبات لاشتراكه في هذه المحادثات.
    That type of arrangement, adapted to the realities of the United Nations system, had been favoured by Sweden for a long time and should be considered. UN وما برحت السويد تحبذ منذ فترة طويلة هذا النوع من الترتيبات الذي يتكيف مع واقع منظومة الأمم المتحدة وينبغي النظر فيه.
    Mexico has argued that these types of arrangement should be negotiated multilaterally. UN وأكد المكسيك أنه ينبغي إجراء مفاوضات متعددة اﻷطراف بشأن هذه اﻷنواع من الترتيبات.
    Most of the persons taking advantage of this kind of arrangement are girls. UN ومعظم المستفيدين من هذا النوع من الترتيبات فتيات.
    In envisaging the nature of the permanent secretariat of the Convention, it was felt desirable to continue this type of arrangement on account of its several advantages. UN ورئي، لدى النظر في طبيعة الأمانة الدائمة للاتفاقية، أن من المستحسن مواصلة هذا النوع من الترتيبات لأن له مزايا عدة.
    For these types of arrangement to be valid, several conditions must usually be fulfilled. UN ويجب عادة استيفاء عدة شروط كي تكون هذه الأنواع من الترتيبات صحيحة.
    The main reason for using this type of arrangement, rather than commencing a new award procedure for every requirement, is to save on the procedural costs of procurement. UN والسبب الرئيسي لاستخدام هذا النوع من الترتيبات هو، بدلا من البدء في عملية جديدة لمنح عقد لكل احتياج، إنما هو الاقتصاد في التكاليف الإجرائية للاشتراء.
    Although counterpart and sovereign risk issues intervene in this latter type of arrangement, it is not the main focus of this report. UN ولئن كانت قضايا مخاطر النظير والمخاطر السيادية تتدخل في هذا النوع اﻷخير من الترتيبات فهي ليست المحور الرئيسي لهذا التقرير.
    One of the arguments is that there are benefits to this type of arrangement in terms of cost-effectiveness. UN ومن الحجج التي سيقت أن هناك مزايا لهذا النوع من الترتيبات من حيث فعالية التكاليف.
    You got some sort of arrangement where he can't hang out with his buddies? Open Subtitles هل لديكِ نوع من الترتيبات لمنعه من الخروج مع اصدقائه
    So this sort of arrangement happens often? Open Subtitles هل هذا النوع من الترتيبات غالباً ما يحدث ؟
    Perhaps, though, we can come to some other kind of arrangement. Open Subtitles ربما , يمكننا أن نقوم بنوع آخر من الترتيبات
    That kind of arrangement is realistic in another regard: the statements of Council members would then logically and immediately be followed by the adoption of the resolution or presidential statement. UN وهذا النوع من الترتيبات واقعي في صدد آخر: سيتبع بيانات أعضاء المجلس بصورة منطقية وفورية اتخاذ القرار أو اعتماد البيان الرئاسي.
    I thought, maybe we could come to some sort of arrangement. Open Subtitles فكرت ، ربما يمكن أن نأتي إلى نوع من الترتيب.
    This type of arrangement is more common in developing than in developed countries. UN وهذا النوع من الترتيب أكثر شيوعا في البلدان النامية عنه في البلدان المتقدمة.
    I thought I could work out some kind of arrangement so he'd leave us alone. Open Subtitles فكرت أن أعمل على ترتيب ما كي يتركنا وشأننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus