"of article ii of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المادة الثانية من
        
    • للمادة الثانية من
        
    • في المادة الثانية من
        
    3. The Committee was informed that the European Union was participating in accordance with paragraphs 8 and 9 of article II of the FAO Constitution. UN 3 - وأُبلغت اللجنة أن الاتحاد الأوروبي يشارك وفقا لأحكام الفقرتين 8 و 9 من المادة الثانية من دستور المنظمة.
    5. The Committee was informed that the European Union was participating in accordance with paragraphs 8 and 9 of article II of the FAO Constitution. UN 5 - وأُبلغت اللجنة بأنّ الاتحاد الأوروبي يشارك في الدورة طبقاً لأحكام الفقرتين 8 و 9 من المادة الثانية من دستور الفاو.
    5. Sections 3, 4, 5, 7, 8 and 9 of article II of Republic Act No. 6425, as amended, otherwise known as the Dangerous Drugs Act of 1972, were also amended to read as follows: UN ٥- وعدلت أيضاً الفقرات ٣ و٤ و٥ و٧ و٨ و٩ من المادة الثانية من قانون الجمهورية رقم ٥٢٤٦، بصيغته المعدلة، والمعروف باسم قانون العقاقير الخطرة لعام ٢٧٩١، فأصبح نصها كما يلي:
    26. The reasons for Iran's 20-year campaign of deception lie in Iran's pursuit of nuclear weapons in violation of article II of the NPT. UN 26- وتكمن أسباب حملة خداع إيران التي استمرت 20 عاماً في سعي إيران إلى الحصول على الأسلحة النووية انتهاكاً للمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار.
    For years, Iran has been pursuing an effort to manufacture nuclear weapons, and has sought and received assistance in this effort, in violation of article II of the NPT. UN فمنذ سنوات، تبذل إيران جهودا لتصنيع أسلحة نووية، وفي هذا المسعى، طلبت مساعدة وحصلت عليها، وذلك انتهاكا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The embargo against Cuba can be classified as genocide, given what is set out in paragraph (c) of article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ويمكن تصنيف الحصار على كوبا في مرتبة الإبادة الجماعية على ضوء ما هو منصوص عليه في الفقرة (ج) في المادة الثانية من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    In accordance with paragraph 2 of article II of the UNITAR statute, core diplomatic training is a distinctive function of the Institute and covers training in international cooperation and multilateral diplomacy for diplomats working in national services related to the work of the United Nations. UN وطبقا للفقرة 2 من المادة الثانية من النظام الأساسي للمعهد، فإن التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي هو وظيفة مميزة للمعهد وتغطي التدريب في مجال التعاون الدولي والدبلوماسية المتعددة الأطراف للدبلوماسيين الذين يعملون في الدوائر الوطنية المتصلة بعمل الأمم المتحدة.
    It was said that, therefore, by virtue of the " more favourable law provision " contained in article VII of the New York Convention, the Arbitration Model Law would apply instead of article II of the New York Convention. UN وقيل إنه لذلك، واستنادا إلى " حكم القانون الأكثر مؤاتاة " الوارد في المادة السابعة من اتفاقية نيويورك، سينطبق القانون النموذجي للتحكيم بدلا من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    (a) Paragraph 13 of article II of the Treaty related to the convening by the Secretary-General of the United Nations as the Depositary of the Treaty of the initial session of the Conference of the States Parties to the Treaty; UN (أ) الفقرة 13 من المادة الثانية من المعاهدة المتصلة بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بصفته وديع المعاهدة بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف في المعاهدة؛
    1. In pursuance of Section 7(a) of article II of the General Convention, the UNV, its assets, income and other property shall be exempt from all direct taxes. UN ١- عملا بالبند ٧)أ( من المادة الثانية من الاتفاقية العامة، يعفى برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة وموجوداته وإيراداته وممتلكاته اﻷخرى من كافة الضرائب المباشرة.
    23. One of the sponsor delegations, in introducing the elements of paragraph 1 of article II of its proposal, relating to the definition of United Nations operations, explained that the paragraph was intended to retain the notion of risk while expanding the scope of application of the 1994 Convention to United Nations operations that, by their nature, entailed risk. UN 23 - أوضح أحد الوفود المقدمة للمشروع خلال عرضها لعناصر الفقرة 1 من المادة الثانية من مقترحها المتعلقة بتعريف عمليات الأمم المتحدة، أن الغرض من الفقرة يتمثل في الإبقاء على فكرة الخطر، مع توسيع مجال انطباق اتفاقية عام 1994 لكي يشمل عمليات الأمم المتحدة التي تنطوي بطبيعتها على خطر.
    Such legislation would be necessary, particularly in the context of the term " peacebuilding " in paragraph 1 (a) of article II of the Optional Protocol. UN وستكون هذه التشريعات ضرورية، لا سيما في سياق المصطلح " بناء السلام " الوارد في الفقرة 1 (أ) من المادة الثانية من البروتوكول الاختياري.
    First, the European Union does not agree that the term " peacebuilding " in the third preambular paragraph and in paragraph 1(a) of article II of the Protocol is restricted to conflict or post-conflict situations. UN أولا، لا يوافق الاتحاد الأوروبي على أن مصطلح " بناء السلام " الوارد في الفقرة الثالثة من الديباجة وفي الفقرة 1 (أ) من المادة الثانية من البروتوكول قاصر فقط على حالات الصراع أو ما بعد الصراع.
    Section 22 of article II of the Constitution expressly provides that " The State recognizes and promotes the rights of indigenous cultural communities within the framework of national unity and development. " UN فالفرع 22 من المادة الثانية من الدستور ينص صراحة على أن " الدولة تعترف بحقوق المجتمعات الثقافية الأصلية في إطار الوحدة الوطنية والتنمية وتعزز هذه الحقوق " .
    Cuba asserts that this policy qualifies as an act of genocide under subsection (c) of article II of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وتؤكد كوبا أن هذه السياسة يمكن أن تُعتبر من أعمال الإبادة الجماعية بموجب الفقرة الفرعية (ج) من المادة الثانية من اتفاقية جنيف بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    As its own violations of the Agreement were detected and disclosed by the Neutral Nations Inspection Teams of the Neutral Nations Supervisory Commission, the United States unilaterally forced the Inspection Teams to withdraw from the United Nations Command-controlled area in June 1956, although the Inspection Teams were established pursuant to section C of article II of the Armistice Agreement. UN وعندما اكتشفت أفرقة التفتيش التابعة للجنة اﻹشرافية المكونة من اﻷمم المحايدة إنتهاكات الولايات المتحدة للاتفاق وفضحت تلك الانتهاكات، أرغمت الولايات المتحدة من جانبها أفرقة التفتيش على الانسحاب من المنطقة التي تسيطر عليها قيادة اﻷمم المتحدة في حزيران/يونيه ١٩٥٦، رغم أن أفرقة التفتيش أنشئت عملا بالفرع جيم من المادة الثانية من اتفاق الهدنة.
    On 21 April 1995, the Rapporteur of the Committee, who in accordance with the rules of procedure of the Committee in the absence of the Chairman performed the functions of the latter, addressed, in connection with the application of Mr. Chhatwal, a letter to all members of the Committee pursuant to paragraph 1 (d) of article II of the rules of procedure. UN وفي ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قام مقرر اللجنة، الذي يقوم، وفقا للنظام الداخلي للجنة، بأداء مهام رئيس اللجنة عند غياب هذا اﻷخير، بتوجيه رسالة تتعلق بطلب السيد شاتوال، إلى جميع أعضاء اللجنة عملا بالفقرة ١ )د( من المادة الثانية من النظام الداخلي.
    The Polish Courts, however, refused enforcement, pointing out the lack of a valid arbitration agreement fulfilling the form requirements of article II of the New York Convention. UN بيد أن المحاكم البولندية رفضت التنفيذ واشارت إلى عدم وجود اتفاق تحكيم ذي صلاحية يفي بالاقتضاءات الرسمية للمادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    Otherwise, it would remain in violation of article II of the Treaty and would forfeit any right to civilian nuclear-power assistance. UN وبدون ذلك، تظل إيران منتهكة للمادة الثانية من المعاهدة وتتخلى عن حقها في الحصول على المساعدة فيما يتعلق بالطاقة النووية المدنية.
    24. Worse still, the reasons for this 20-year campaign of deception lie in Iran's pursuit of nuclear weapons in violation of article II of the NPT. UN 24 - والأسوأ أن أسباب حملة الخداع التي استمرت 20 عاما تكمن في سعي إيران لامتلاك أسلحة نووية بالمخالفة للمادة الثانية من المعاهدة.
    I fully endorse the OSCE strategy of convincing the parties that full implementation of article II of the above agreement is in their interests and welcome the initiative of forming working groups on the exchange of military information, weapons manufacturing facilities, and an open skies agreement. UN وأنا أؤيد كل التأييد استراتيجية منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى إقناع اﻷطراف بأن التنفيذ الكامل للمادة الثانية من الاتفاق المذكور أعلاه يخدم مصلحتها جميعا، كما أرحب كل الترحيب بمبادرة إنشاء أفرقة عمل معنية بتبادل المعلومات العسكرية ومرافق الصناعة الحربية واتفاق اﻷجواء المفتوحة.
    Thus, in a series of decisions beginning in 1993, French courts have held that pursuant to article VII(1) of the Convention, arbitration agreements could be enforced under the more favourable provisions of French arbitration law, rather than the more stringent requirements of article II of the New York Convention. UN وهكذا، وفي سلسلة من القرارات المتخذة اعتباراً من عام 1993، رأت المحاكم الفرنسية أنه يمكن، وفقاً للمادة السابعة (1) من الاتفاقية، تنفيذ اتفاقات التحكيم وفقاً للأحكام الأكثر مؤاتاة في قانون التحكيم الفرنسي، بدلاً من المتطلبات الأكثر صرامة في المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.()

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus