"of arts and culture" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفنون والثقافة
        
    • للفنون والثقافة
        
    • الثقافة والفنون
        
    Other censorship boards exercise control in the field of Arts and Culture. UN وهناك مجالس رقابة أخرى تمارس الرقابة في مجال الفنون والثقافة.
    The High Court ruled in favour of the Minister of Arts and Culture and of the South African Geographical Names Council. UN وقد حكمت المحكمة العليا لصالح وزير الفنون والثقافة ومجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية.
    The Minister of Arts and Culture has extended its term, which is to expire once he has appointed the new Council. UN وقد مدد وزير الفنون والثقافة فترة ولاية المجلس، التي تنتهي عند تعيين الوزير المجلس الجديد.
    The Ministry of Culture of the Republic of Serbia is constantly financing the purchase of major literary works of Arts and Culture on behalf of libraries. UN ووزارة الثقافة في جمهورية صربيا تمول باستمرار الأعمال الأدبية الرئيسية للفنون والثقافة بالنيابة عن المكتبات.
    290. The Centre de Formation Artistique (Centre for Artistic Education) of the Ministry of Arts and Culture is open to all persons irrespective of their disability. UN 290- ويفتح مركز التربية الفنية التابع لوزارة الثقافة والفنون أبوابه أمام جميع الأشخاص بغض النظر عن إعاقتهم.
    During the Conference, two major parallel events will be organized, the Round Table of Parliamentarians and the Forum of Arts and Culture. UN وسينظَّم، أثناء المؤتمر، حدثان هامان متوازيان، وهما المائدة المستديرة للبرلمانيين ومنتدى الفنون والثقافة.
    The Bureau of Arts and Culture under the Ministry of Community and Cultural Affairs is responsible for the preservation of language, culture and traditions of Palau. UN وقسم الفنون والثقافة بوزارة المجتمع المحلي والشؤون الثقافية مسؤول عن صون اللغة والثقافة والتقاليد في بالاو.
    286. The Ministry of Arts and Culture hosted a group of 50 artists with disabilities from China in 2011. UN 286- واستضافت وزارة الفنون والثقافة مجموعة من 50 فناناً من ذوي الإعاقة من الصين في عام 2011.
    A message from the Secretary-General was read out and statements were also made by representatives of individual Member States, including the Minister of Arts and Culture of Cameroon and the Permanent Representatives of Cuba, Haiti, Japan and Spain. UN وتليت رسالة من الأمين العام، وأدلى ببيانات أيضا ممثلون عن الدول الأعضاء، ومنهم وزير الفنون والثقافة الكاميروني والممثلون الدائمون لإسبانيا وكوبا وهايتي واليابان.
    Cameroonian cuisine was showcased, which had been prepared by chef Emile Engoulou Engoulou, who was flown from Yaoundé to New York by the Ministry of Arts and Culture of Cameroon. UN وأبرز فن الطهي الكاميروني بتقديم أصناف أعدها معلم فن الطبخ الكاميروني، إميل إينغولو إينغولو، الذي أوفدته وزارة الفنون والثقافة الكاميرونية من ياوندي إلى نيويورك.
    The Nelson Mandela Centre for African Culture, which operates under the aegis of the Ministry of Arts and Culture of Mauritius, organized the following activities in the context of the International Year for People of African Descent: UN نظم مركز نيلسون مانديلا للثقافة الأفريقية، الذي يعمل تحت إشراف وزارة الفنون والثقافة في جمهورية موريشيوس، الأنشطة التالية في سياق السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي:
    Although the Convention has not yet been domesticated, the Department of Arts and Culture has taken a positive step towards its implementation by setting up a National Intangible Cultural Heritage Committee. UN ورغم أن الاتفاقية لم توطن بعد، اتخذت إدارة الفنون والثقافة خطوة إيجابية صوب تنفيذها من خلال إنشاء لجنة وطنية للتراث الثقافي غير المادي.
    The Department of Arts and Culture has engaged a consultant to review the legal framework and policies that have a cultural aspect to them and recommend ways to domesticate the Convention. UN واستعانت إدارة الفنون والثقافة بمستشار لاستعراض إطارها القانوني وسياساتها التي تنطوي على بُعد ثقافي وللتوصية بطرق لتوطين الاتفاقية.
    The Department of Arts and Culture has been implementing the South African Geographical Names System since 2003 with the purpose of maintaining and administrating the authoritative database for place names in South Africa. UN بدأت وزارة الفنون والثقافة تنفيذ نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا منذ عام 2003 بغرض تعهد وإدارة قاعدة البيانات الرسمية الخاصة بأسماء الأماكن في جنوب أفريقيا.
    The Council used its own criteria and took into account various submissions and proposals, and made recommendations to the Minister of Arts and Culture for his consideration. UN واستخدم المجلس معاييره الخاصة وأخذ في الاعتبار مختلف التقارير والمقترحات، ثم قدم توصيات إلى وزير الفنون والثقافة لينظر فيها.
    28/COP.6 Report on the Forum of Arts and Culture 62 UN 28/م أ-6 تقرير عن منتدى الفنون والثقافة 54
    Report on the Forum of Arts and Culture UN تقرير عن منتدى الفنون والثقافة
    One representative urged the use of Arts and Culture as a way of engaging and educating young people and urged UN-Habitat, Governments and municipalities to involve young people in decision-making at all levels. UN وحث أحد الممثلين على استخدام الفنون والثقافة كوسيلة لإشراك الشباب وتعليمهم، وحث موئل الأمم المتحدة، والحكومات، والبلديات على إشراك الشباب في اتخاذ القرارات على جميع المستويات.
    Fifth Melanesian Festival of Arts and Culture UN المهرجان الميلانيزي الخامس للفنون والثقافة
    :: Provision of advice through weekly meetings with the Ministry of Information, Culture and Tourism on the planning and implementation of events for the national festival of Arts and Culture UN :: توفير المشورة عن طريق اجتماعات أسبوعية مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة بشأن تخطيط وتنفيذ مناسبات تتعلق بالمهرجان الوطني للفنون والثقافة
    Provision of advice through weekly meetings with the Ministry of Information, Culture and Tourism on the planning and implementation of events for the national festival of Arts and Culture UN توفير المشورة عن طريق اجتماعات أسبوعية مع وزارة الإعلام والثقافة والسياحة بشأن تخطيط وتنفيذ مناسبات تتعلق بالمهرجان الوطني للفنون والثقافة
    Work with artists is being conducted through the Ministry of Arts and Culture since 2005 to promote dramas on anti-corruption themes. UN ويجري العمل على قدم وساق مع فنانين منذ عام 2005 من خلال وزارة الثقافة والفنون لتشجيع الأعمال الدرامية التي تتناول مواضيع مكافحة الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus