Today I will highlight a number of aspects of the new policy. | UN | وسأسلط الضوء اليوم على عدد من جوانب السياسة الجديدة. |
During the meeting reservations were expressed on a number of aspects of the approach adopted to the problem. | UN | وخلال الاجتماع، جرى اﻹعراب عن تحفظات بشأن عدد من جوانب النهج الذي اعتمد لحل المشكلة. |
The text concentrates exclusively on a number of aspects of the Cairo Programme of Action and ignores other crucial matters relating to population and development. | UN | يركز النص كلية على عدد من جوانب برنامج عمل القاهرة، ويغفل أمورا هامة أخرى متعلقة بالسكان والتنمية. |
During the same month, it approached the Russian Federation, through UNOMIG, to request assistance in a number of aspects of the investigation. | UN | وخلال الشهر نفسه، اتصل الفريق بالاتحاد الروسي، عن طريق البعثة، من أجل طلب المساعدة في عدد من جوانب التحقيق. |
On first implementation of IPSAS, individual standards give relief from the immediate application of aspects of the standard if certain specified criteria are met. | UN | عند إعمال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأول مرة، تعفى فرادى المعايير من التنفيذ الفوري لجوانب من المعيار إذا توافرت بعض الشروط المحددة. |
The application of a number of aspects of the Certification Scheme has highlighted the need to overcome certain national traditions and particular aspects of the diamond business. | UN | إن تطبيق عددٍ من جوانب خطة إصدار الشهادات قد سلط الضوء على الحاجة إلى التغلب على بعض التقاليد الوطنية والجوانب الخاصة في أعمال الماس. |
The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. | UN | وأدلى الرئيس بيان للصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش. |
The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the debate. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش. |
The President made a statement to the press reflecting a number of aspects of the discussion. | UN | وأدلى الرئيس ببيان إلى الصحافة يعكس عددا من جوانب النقاش. |
Final conclusions regarding a number of aspects of the evaluation process were not possible due to a lack of reliable data. | UN | ويتعذر التوصل إلى استنتاجات نهائية فيما يتعلق بعدد من جوانب عملية التقييم بسبب الافتقار إلى البيانات الموثوقة. |
A number of aspects of the questions of arms transfers and transparency in arms need to be further examined and discussed. | UN | وتلزم زيادة دراسة ومناقشة عدد من جوانب مسألتي نقل اﻷسلحة والوضوح فيما يتعلق باﻷسلحة. |
34. A number of aspects of the draft required work. | UN | ٣٤ - وأشار الى أن عددا من جوانب هذا المشروع يحتاج الى مزيد من العمل. |
52. Substantial delays in the implementation of aspects of the mine-clearance programme, and the state of the programme generally, were a source of dismay to the Mission. | UN | ٥٢ - وكانت حالات التأخر الهامة في تنفيذ عدد من جوانب برنامج إزالة اﻷلغام، وحالة البرنامج بوجه عام مصدر جزع للبعثة. |
The ensuing discussion covered a number of aspects of the Panel's presentation. | UN | 45 - وشملت المناقشات التي أعقبت ذلك عدداً من جوانب العرض الذي قدمه الفريق. |
36. For Chile, a number of aspects of the development pillar were particularly significant. | UN | 36 - واسترسل قائلا إن عددا من جوانب ركيزة التنمية يتصف بأهمية خاصة بالنسبة لشيلي. |
The Joint Fact-finding Group that was in charge of the investigation approached the Russian Federation, through the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), and requested assistance in a number of aspects of the investigation. | UN | واتصل فريق تقصي الحقائق المشترك الذي تولى المسؤولية عن التحقيق، بالاتحاد الروسي عن طريق بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، والتمس المساعدة في عدد من جوانب التحقيق. |
43. Clearly, there are a number of aspects of the right to information that require specific consideration. | UN | 43- ومن الواضح أن هناك عدداً من جوانب الحق في المعلومات تتطلب عناية محددة. |
A number of aspects of the existing monitoring mechanisms were discussed, including useful examples from the experience of the Convention on the Rights of the Child for monitoring a convention on the rights of persons with disabilities. | UN | جرت أيضا مناقشة عدد من جوانب آليات الرصد القائمة بما في ذلك أمثلة مفيدة مستقاة من تجربة اتفاقية حقوق الطفل من أجل رصد اتفاقية تتعلق بحقوق الأشخاص المعوقين. |
As can be seen from these documents, the Tribunal has expressed reservations and doubts with regard to a number of aspects of the proposals for an Arbitration Board. | UN | وكما يظهر من هاتين الوثيقتين، فإن المحكمة اﻹدارية أبدت تحفظاتها وشكوكها فيما يتعلق بعدد من جوانب المقترحات المتعلقة بإنشاء مجلس للتحكيم. |
On first implementation of IPSAS, individual standards give relief from immediate application of aspects of the standard if certain specified criteria are met. | UN | عند إعمال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لأول مرة، تعفي فرادى المعايير من التنفيذ الفوري لجوانب من المعيار إذا توفرت بعض المقاييس المحددة. |
Subsequent review groups emphasized a number of aspects of the Flemming principle, as follows: | UN | وأكدت أفرقة الاستعراض اللاحقة على عدد من الجوانب في مبدأ فليمنغ وذلك على النحو التالي: |