"of assembly and expression" - Traduction Anglais en Arabe

    • التجمع والتعبير
        
    • الاجتماع والتعبير
        
    • التجمع وحرية التعبير
        
    • التجمّع والتعبير
        
    He also expressed the view that freedom of assembly and expression must also be respected outside election periods. UN كما أعرب عن اعتقاده بضرورة احترام حرية التجمع والتعبير خارج الفترات المحددة للانتخابات.
    He believes that the grounds for denying an application are overly broad and may result in arbitrary decisions and infringe the rights to freedom of assembly and expression. UN وهو يعتقد أن أسباب رفض الطلبات مجحفة بشكل مفرط، وقد تؤدي إلى قرارات تعسفية وتنتهك الحق في حرية التجمع والتعبير.
    40. She expressed deep concern about restrictions on freedom of assembly and expression in Egypt. UN 40 - واستطردت قائلة إنها تود تعرب عن قلقها العميق بشأن القيود على حرية التجمع والتعبير في مصر.
    With the cessation of hostilities, conflict-related violations ended and the rights to freedom of assembly and expression were largely restored. UN وقد توقفت الانتهاكات المتصلة بالصراع مع توقف الأعمال العدائية واستُعيد إلى حد كبير الحق في حرية الاجتماع والتعبير.
    Freedom of assembly and expression were severely restricted. UN وقد فُرضت قيود صارمة على حرية الاجتماع والتعبير.
    They expressed concern about the lack of political space for the opposition and what they perceive as an absence of freedom of assembly and expression. UN وأعربوا عن القلق إزاء عدم وجود حيز سياسي للمعارضة وما رأوا أنه غياب لحرية التجمع وحرية التعبير.
    It was concerned at Eritrea's failure to implement previous recommendations and expressed concern about restrictions to freedom of assembly and expression and that rape and sexual violence during military service were widespread. UN وأعربت عن قلقها إزاء عدم تنفيذ إريتريا توصيات سابقة وإزاء القيود المفروضة على حرية التجمع والتعبير وإزاء انتشار الاغتصاب والعنف الجنسي أثناء الخدمة العسكرية على نطاق واسع.
    I reiterate my appeals to the security forces to exert maximum restraint in maintaining law and order and to demonstrators to remain peaceful in exercising their legitimate freedoms of assembly and expression. UN وأكرر مناشدة قوات الأمن أن تمارس أقصى درجات ضبط النفس وأن تحافظ على القانون والنظام، كما أكرر مناشدة المتظاهرين أن يحافظوا على السلمية لدى ممارسة حقهم المشروع في حرية التجمع والتعبير.
    The law, however, sanctioned violence, drove stigma and, especially in small island States, fuelled fear to exercise the rights to freedom of assembly and expression. UN بيد أن هذا القانون يكرّس العنف ويتسبب في الوصم، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة، ويفاقم المخاوف من ممارسة الحقوق في حرية التجمع والتعبير.
    54. Australia was concerned about the deteriorating situation regarding the freedom of assembly and expression and a fair judicial process. UN 54- وأعربت أستراليا عن انشغالها إزاء تردي حالة حرية التجمع والتعبير وإزاء نزاهة القضاء.
    It noted that freedoms of assembly and expression had been curtailed to a considerable extent in order to achieve that, and that there were considerable restrictions on public discourse on issues of ethnicity, language, race, religion and politically sensitive issues. UN وأشارت إلى أنه حُدّ كثيراً من حريتي التجمع والتعبير لتحقيق ذلك، وأن هناك قيوداً شديدة على الخطاب العام الذي يتناول قضايا الانتماء الإثني واللغة والعرق والدين والقضايا السياسية الحساسة.
    The Government will ensure that the appropriate climate is in place for the conducting of the referendum by taking a set of measures, including lifting the state of emergency, guaranteeing freedom of assembly and expression, and permitting calls to be made in support of either of the two choices. UN :: ستضمن الحكومة توفير المناخ الملائم لقيام الاستفتاء باتخاذ جملة من التدابير والإجراءات بما في ذلك رفع حالة الطوارئ وضمان حرية التجمع والتعبير والسماح بالمناداة بأي من الخيارين وحشد الدعم لهما.
    In Cambodia, OHCHR addressed the importance of civil and political rights, notably access to justice, as well as freedom of assembly and expression in the context of forced evictions. UN وفي كمبوديا، تناولت المفوضية أهمية الحقوق المدنية والسياسية، ولا سيما الحق في الاحتكام إلى القضاء فضلاً عن حرية التجمع والتعبير في سياق حالات الإخلاء القسري.
    45. The Federal Constitution confers freedom of assembly and expression. UN 45- وقال الوفد إن الدستور الاتحادي يمنح حرية التجمع والتعبير.
    It noted that freedom of assembly and expression is not guaranteed for homosexuals and enquired what measures the Government intended to take in that regard. UN ولاحظت أن حرية الاجتماع والتعبير ليست مكفولة للمثليين، واستفسرت عن التدابير التي تعتزم الحكومة اتخاذها في هذا الشأن.
    Observers are concerned by reports of what seem to be limitations on the right to freedom of assembly and expression. UN والمراقبون قلقون بسبب تقارير يبدو أنها تشير إلى فرض قيود على الحق في حرية الاجتماع والتعبير.
    The enjoyment of freedom of assembly and expression is fundamental and instrumental to ensuring free and fair elections. UN فالتمتع بحرية الاجتماع والتعبير أساسي وهام بالنسبة لضمان انتخابات حرة عادلة.
    Democratic rights and the freedom of assembly and expression have to be respected. UN ولا بد من احترام الحقوق الديمقراطية وحرية الاجتماع والتعبير.
    Austria requested Sri Lanka to respond to allegations concerning limitations to freedom of assembly and expression and to reports of rape and sexual assault by security forces on Tamil women. UN وطلبت النمسا إلى سري لانكا الرد على الادعاءات المتعلقة بالقيود المفروضة على حرية التجمع وحرية التعبير وعلى تقارير عن اغتصاب قوات الأمن نساء من طائفة تاميل والاعتداء عليهن جنسياً.
    Revoke laws that allow for the suppression of the rights to freedom of assembly and expression (New Zealand); UN 98-45- إلغاء القوانين التي تسمح بقمع حرية التجمع وحرية التعبير (نيوزيلندا)؛
    102.44. Ensure that the freedoms of assembly and expression are upheld and respect the 2003 Supreme Court ruling stating that these freedoms are fundamental (United States of America); UN 102-44- ضمان صون حرية التجمع وحرية التعبير والامتثال للحكم الصادر عن المحكمة العليا في عام 2003 الذي يقضي بأن هاتين الحريتين أساسيتان (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    It was surely the duty of the international community to denounce the fact that Morocco, as occupying Power, had for 40 years been systematically destroying Sahrawi society by suppressing the people's right of assembly and expression at the local level, and their ability to establish a State governing the entirety of their population and territory. UN وقال إنه يقع بالتأكيد على عاتق المجتمع الدولي واجب إدانة المغرب، بوصفه دولة الاحتلال، لقيامه على مدى أربعين عاماً بالتدمير الممنهج للمجتمع الصحراوي عن طريق قمع حق شعبه في التجمّع والتعبير على الصعيد المحلي، وإخماد قدرته على إنشاء دولة تحكم كل السكان وكل الإقليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus