"of assessed contributions in full" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاشتراكات المقررة بالكامل
        
    • الأنصبة المقررة بالكامل
        
    • الاشتراكات المقررة كاملة
        
    • الأنصبة المقررة كاملة
        
    Loans had been made to sustain those operations, but the only long-term solution was the payment of assessed contributions in full and on time. UN وقد تم تقديم قروض لدعم هذه العمليات، غير أن الحل الوحيد في الأجل الطويل هو دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد.
    He wished to reiterate that consolidation would not result in larger and more timely payments to troop-contributing countries; that would be achieved only by the payment of assessed contributions in full and on time. UN وأعرب عن رغبته في التأكيد مجددا أن الإدماج لن يؤدي إلى تسديد مبالغ أكبر وفي وقت أقل للبلدان المساهمة بقوات؛ فلا يمكن تحقيق ذلك إلا بتسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها.
    Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 4 - وقال إن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط هو التزام بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    4. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 4 - واستطرد قائلا إن دفع الأنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط واجب نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was the only way to resolve the Organization's financial crisis and all Member States, especially the main contributor, should therefore fulfil their financial obligations. UN وأكد أن دفع الاشتراكات المقررة كاملة وفي الوقت المحدد ودون شروط هو السبيل الوحيد إلى حل الأزمة المالية للمنظمة وعلى جميع الدول الأعضاء، ولا سيما المشترك الرئيسي، أن تفي بالتزاماتها المالية.
    245. Many delegations stressed the importance of payment of assessed contributions in full, on time and without condition. UN ٢٤٥ - وأكد العديد من الوفود أهمية دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط.
    2. Recognizes that non-payment of assessed contributions in full and on time has damaged and continues to damage the ability of the Organization to implement its activities effectively; UN ٢ - تسلم بأن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها أضر ومازال يضر بمقدرة المنظمة على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    Action must be taken to ensure adequate financing for the peace-keeping operations, based on the principle of collective responsibility, through payment of assessed contributions in full and on time. UN فيجب اتخاذ تدابير لكفالة وجود تمويل واف بالغرض لعمليات حفظ السلم، استنادا إلى مبدأ المسؤولية الجماعية، من خلال دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المناسب.
    54. The payment of assessed contributions in full and on time clearly was the best way to ease the financial difficulties of the Organization. UN ٥٤ - وأخيرا رأى أن سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها هو بوضوح أفضل سبيل لتذليل الصعوبات المالية للمنظمة.
    9. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 9 - ونوه بأن دفع الاشتراكات المقررة بالكامل في الوقت المحدد ودون شروط هو التزام منصوص عليه في ميثاق الأمم المتحدة.
    4. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was a Charter obligation. UN 4 - وقال إن تسديد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها ودون شروط هو التزام بموجب الميثاق.
    Latvia supported the position of the European Union regarding payment of assessed contributions in full and on time and the principle of capacity to pay. UN وأعرب عن تأييد لاتفيا لموقف الاتحاد الأوروبي بشأن سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينها، وبشأن مبدأ القدرة على الدفع.
    4. Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation under the Charter of the Unites Nations. UN 4 - ودفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من الواجبات التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة.
    It would be far better to fund such activities from the regular budget, which would or course require the payment of assessed contributions in full and on time. UN لذلك يكون من الأفضل كثيرا تمويل تلك الأنشطة من الميزانية العادية، التي ستتطلب بالطبع سداد الاشتراكات المقررة بالكامل وفي موعدها المحدد.
    35. The payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was particularly important in the case of the major contributor, since it would change the financial situation considerably. UN ٥٣ - ومضت قائلة إن دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي حينه وبدون شروط، يتسم بأهمية خاصة في حالة المساهم الرئيسي، حيث أنه سيغير الحالة المالية كثيرا.
    13. Affirms that the non-payment and late payment of assessed contributions in full and on time as well as the fact that the General Assembly has unfortunately been led to consider approving peace-keeping operation budgets without adequate documentation have damaged and continue to damage the ability of peace-keeping operations to implement their activities effectively; UN ١٣ - تؤكد أن عدم دفع الاشتراكات المقررة بالكامل وفي مواعيدها والتأخر في دفعها، وكذلك اضطرار الجمعية العامة، لﻷسف، الى النظر في الموافقة على ميزانيات لعمليات حفظ السلم دون تقديم وثائق كافية لها، هي أمور ألحقت ومازالت تلحق ضررا بمقدرة عمليات حفظ السلم على تنفيذ أنشطتها بفعالية؛
    Payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was a Charter obligation. UN وأضاف أن دفع الأنصبة المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط من الواجبات التي نص عليها ميثاق الأمم المتحدة.
    4. Mr. Cazalet (France), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union attached great importance to the payment of assessed contributions in full, on time and without conditions, and to the maintenance of budgetary discipline. UN 4 - السيد كازاليه (فرنسا): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد يولي أهمية كبرى لسداد الأنصبة المقررة بالكامل في حينها دون شروط وللتقيد بالميزانية.
    46. Mr. Shukla (India) said that the payment of assessed contributions in full, on time, and without conditions was not just an obligation under the Charter of the United Nations, but also a moral obligation. UN 46 - السيد شوكلا (الهند): قال إن دفع الأنصبة المقررة بالكامل في حينها دون شروط ليس التزاماً بموجب ميثاق الأمم المتحدة فحسب، بل هو أيضاً التزام أخلاقي.
    The question of the payment of assessed contributions in full and on time should be studied seriously and dealt with as a matter of urgency. UNIDO's success depended on the availability of resources. It was regrettable that there were still outstanding contributions. UN 59- وأضاف قائلا ان مسألة دفع الاشتراكات المقررة كاملة وفي المواعيد المحددة يجب أن تدرس دراسة جادة وأن تعالج على وجه السرعة، مضيفا ان نجاح اليونيدو انما يعتمد على توافر الموارد، ومما يؤسف له أن هناك اشتراكات لم تسدد حتى الآن.
    3. Mr. Abdelmannan (Sudan), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that payment of assessed contributions in full and on time was an obligation under the Charter of the United Nations. UN 3 - السيد عبد المنان (السودان): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن تسديد الاشتراكات المقررة كاملة وفي مواعيدها يعتبر التزاما بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    31. Mr. Tawana (South Africa) said that payment of assessed contributions in full, on time and without conditions was an obligation of all Member States under the United Nations Charter. UN 31 - السيد تاوانا (جنوب أفريقيا): قال إن دفع الأنصبة المقررة كاملة وفي الوقت المحدد دون أي شرط التزام يقع على الدول الأعضاء بموجب ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus