"of assistance through" - Traduction Anglais en Arabe

    • المساعدة من خلال
        
    • المساعدة عن طريق
        
    • للمساعدة عن طريق
        
    It will involve consultations with civil society, the delivery of assistance through NGOs and the management of credit schemes. UN وسيتضمن إجراء مشاورات مع المجتمع المدني، وتسليم المساعدة من خلال المنظمات غير الحكومية وإدارة مشاريع الائتمان.
    It aims to improve the effectiveness of assistance through better coordination, monitoring and matching of resources and to promote increased sustainability through more predictable sources of funding. UN وهو يهدف إلى تحسين فعالية المساعدة من خلال تحسين تنسيق الموارد ورصدها ومطابقتها، وإلى تشجيع زيادة الاستدامة بالاعتماد على مصادر تمويل أكثر قابلية للتنبؤ.
    WFP used Fund allocations to boost the delivery of assistance through the emergency telecommunications, logistics and food security clusters. UN واستخدم برنامج الأغذية العالمي مخصصات الصندوق لتعزيز إيصال المساعدة من خلال قطاعات الطوارئ المعنية بالاتصالات واللوجستيات والأمن الغذائي.
    B. Expansion of assistance through the use of First Account resources UN باء ـ توسيع نطاق المساعدة عن طريق استخدام موارد الحساب اﻷول
    We have also furnished this type of assistance through the White Helmets in Angola and we have offered to undertake the demining of the Malvinas Islands. UN وقد قدمنا أيضاً هذا النوع من المساعدة عن طريق الخوذات البيضاء في أنغولا باﻹضافة إلى إبداء استعدادنا للقيام بعمليات إزالة اﻷلغام في جزر فالفيناس.
    It has been trying to identify the gaps between the minimum standards and the actual levels of assistance through the application of standards and indicators in camp situations. UN وهي تحاول تحديد الفجوات القائمة بين المعايير الدنيا والمستويات الفعلية للمساعدة عن طريق تطبيق المعايير والمؤشرات في حالات المخيمات.
    9. The Participants emphasize the importance of the delivery of assistance through adhering to the principles of aid effectiveness, that they cannot continue " business as usual, " and must move from promise to practice. UN 9 - يشدد المشاركون على أهمية إيصال المساعدة من خلال التقيد بمبادئ فعالية المعونة، وعلى أنه لا يمكنهم مواصلة ' ' العمل على النحو المعتاد``، وضرورة أن ينتقلوا من الوعود إلى الممارسة.
    52. In the field of assistance through technical cooperation, the International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) of the ILO, launched in 1992 with just one donor and six participating countries, has evolved into a 90-country alliance. UN 52 - وفي مجال المساعدة من خلال التعاون التقني، تحول برنامج القضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، الذي شرع فيه سنة 1992 بطرف مانح واحد وستة بلدان مشاركة، إلى تحالف يضم 90 بلدا.
    There have been no specific cases reported of the provision of assistance through facilitating access to fisheries, consistent with article 25 of the Agreement, or on the outcomes or successes of applicable measures. UN ولم يبلغ عن أي حالات محددة قدمت فيها المساعدة من خلال تيسير الوصول إلى مصائد الأسماك، بما يتفق مع أحكام المادة 25 من الاتفاق، أو عن نتائج التدابير المطبقة أو نجاحاتها.
    14. Expresses its appreciation to the United Nations Institute for Training and Research for its participation in the Programme of assistance through the activities described in the report of the Secretary-General; UN 14 - تعرب عن تقديرها لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لمشاركته في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    15. Also expresses its appreciation to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its participation in the Programme of assistance through the activities described in the report of the Secretary-General; UN 15 - تعرب عن تقديرها أيضا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمشاركتها في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    In this, as in other respects we are unable to visualise the Assembly countenancing arrangements which may be seen as amounting to `new conditionalities' over the delivery of assistance through the United Nations Development System. UN ونحن لا نستطيع في هذا أو في غيره من الجوانب أن نتصور أن تفكر الجمعية العامة في ترتيبات يمكن أن ينظر إليها على أنها " مشروطيات جديدة " بالنسبة لتقديم المساعدة من خلال جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    14. Expresses its appreciation to the United Nations Institute for Training and Research for its participation in the Programme of assistance through the activities described in the report of the Secretary-General; UN 14 - تعرب عن تقديرها لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث لمشاركته في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    15. Also expresses its appreciation to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization for its participation in the Programme of assistance through the activities described in the report of the Secretary-General; UN 15 - تعرب عن تقديرها أيضا لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة لمشاركتها في برنامج المساعدة من خلال الأنشطة التي ورد وصفها في تقرير الأمين العام؛
    Both FAO and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea have made significant efforts to further publicize the availability of assistance through the Part VII Assistance Fund and to strengthen the effectiveness of this mechanism. IV. Conclusions UN وقد بذلت كل من منظمة الأغذية والزراعة وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار جهودا كبيرة لمواصلة الإعلان عن توافر المساعدة من خلال صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق وتعزيز فعالية هذه الآلية.
    104. The Committee continued to act as a clearing house for information on the issue of assistance through formal and informal contact and dialogue with all States, especially those expressing interest in offering and receiving assistance. UN 104 - واصلت اللجنة القيام بدور مركز لتبادل المعلومات بشأن مسألة المساعدة من خلال الاتصالات والحوارات الرسمية وغير الرسمية مع جميع الدول، وخاصة الدول التي أعربت عن اهتمامها بتقديم المساعدة وتلقيها.
    Provision of assistance through 4 meetings and 1 workshop in capacity-building of personnel assigned to implement the internal oversight and disciplinary mechanisms of the National Police, Armed Forces and other security sector institutions United Nations police conducted the following courses; UN تقديم المساعدة من خلال عقد أربع اجتماعات وحلقة عمل نعم أجرت شرطة الأمم المتحدة الدورات التدريبية التالية: واحدة بشأن بناء قدرات الموظفين المكلَّفين بتسيير العمل 12 دورة للتوعية بمسائل الانضباط بين تشرين
    The Social Development Department also provides grants and other assistance to persons who are in need of assistance through the Public Assistance Committee. UN وتُقدم إدارة التنمية الاجتماعية أيضاً المنح وغيرها من أنواع المساعدة للأشخاص المحتاجين إلى المساعدة عن طريق لجنة المساعدة العامة.
    61. Some donors are channelling greater amounts of assistance through non-governmental organizations to improve the outreach of such interventions and support at the grass-roots level and to assist vulnerable groups and women. UN ١٦ - يقوم بعض المانحين بتوجيه كميات أكبر من المساعدة عن طريق المنظمات غير الحكومية لتحسين نطاق هذه التدخلات ودعم المستويات الشعبية ومساعدة الفئات الضعيفة والمرأة.
    :: Provision of assistance through the inter-ministerial maritime security policy coordination meetings, round-table discussions and continued assistance to the Ministry of Defence and Security in drafting a framework and establishing a decree law for an integrated maritime authority UN :: تقديم المساعدة عن طريق اجتماعات تنسيق سياسة الأمن البحري المشتركة بين الوزارات، ومناقشات المائدة المستديرة، والمساعدة المستمرة إلى وزارة الدفاع والأمن في وضع إطار ومرسوم تشريعي لإقامة سلطة بحرية متكاملة
    It has been trying to identify the gaps between the minimum standards and the actual levels of assistance through the application of standards and indicators in camp situations. UN وهي تحاول تحديد الفجوات القائمة بين المعايير الدنيا والمستويات الفعلية للمساعدة عن طريق تطبيق المعايير والمؤشرات في حالات المخيمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus