"of association with" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكوين الجمعيات مع
        
    • بالارتباط
        
    • على صلة
        
    • ارتباطهم
        
    • من الارتباط
        
    • بارتباطهم
        
    • ارتباط مع
        
    • تكوين الجمعيات بالاشتراك مع
        
    • جمعيات مع
        
    Thus, the Nepalese Constitution and legislation guarantee that everyone has the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions. UN وهكذا يضمن الدستور والتشريع في نيبال لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك الحق في إنشاء النقابات والانضمام اليها.
    114. This principle confirms the rule laid down in the Covenant that everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests. UN ١١٤- وهذا المبدأ يؤكد القاعدة المنصوص عليها في العهد والتي تقول أن لكل فرد حق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء نقابات أو الانضمام اليها من أجل حماية مصالحه.
    Prior to this visit, the Government released 50 minors accused of association with armed groups. UN وكانت الحكومة قد أفرجت، قبل هذه الزيارة، عن 50 قاصرا اتهموا بالارتباط بالجماعات المسلحة.
    Closeness of association with regime. UN على صلة وثيقة بالنظام.
    Approximately 20 children suspected of association with the United Wa State Army (UWSA) were observed by the United Nations in northern Shan State. UN ورصدت الأمم المتحدة في ولاية شان الشمالية ما يقرب من 20 طفلا يشتبه في ارتباطهم بجيش ولاية وا المتحدة.
    There are several forms of association with foreign companies which can be pursued by carriers from developing countries, especially: UN هناك أشكال متعددة من الارتباط يمكن أن تسعى إليها شركات النقل من البلدان النامية مع الشركات اﻷجنبية، منها خاصة:
    All children were accused of association with armed groups and some had reportedly been detained for more than a year without any legal assistance. UN واتُّهم جميع الأطفال بارتباطهم بجماعات مسلّحة وقيل إن بعضهم احتُجز لمدة تتجاوز السنة بدون الحصول على أي مساعدة قانونية.
    Hungary had signed an agreement of association with the European Community, and had entered into a free trade agreement with Poland, the Czech Republic and Slovakia. UN وقد وقعت هنغاريا اتفاق ارتباط مع الجماعة اﻷوروبية، كما ارتبطت باتفاق للتجارة الحرة مع بولندا، والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا.
    34. Multilateral institutions also wield significant influence over individuals' right to freedom of association with others. UN 34 - وللمؤسسات المتعددة الأطراف أيضا تأثير كبير على حق الأفراد في حرية تكوين الجمعيات مع غيرهم.
    517. Everyone shall have the right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests. UN 518- لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات مع آخرين، بما في ذلك حق إنشاء النقابات والانضمام إليها من أجل حماية مصالحه.
    216. Article 20 of the Universal Declaration of Human Rights and article 22 of the International Covenant on Civil and Political Rights recognize the right of everyone to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions. UN ٦١٢- تعترف المادة ٠٢ من الاعلان العالمي لحقوق الانسان والمادة ٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بحق كل شخص في الحرية في تكوين الجمعيات مع آخرين بما في ذلك الحق في إنشاء النقابات والانضمام إليها.
    18. According to information provided by the Government of Cyprus, every person has the constitutional right to freedom of association with others, including the right to form and join trade unions. UN ١٨ - وفقا للمعلومات التي قدمتها حكومة قبرص يحق لكل شخص بمقتضى الدستور، حرية تكوين الجمعيات مع غيره، بما في ذلك الحق في تشكيل النقابات والانضمام إليها.
    Most of the arrested individuals are accused of association with armed groups during the occupation. UN معظم الأشخاص الذين تم اعتقالهم متهمون بالارتباط بجماعات مسلحة أثناء فترة الاحتلال.
    :: Facilitation of the release of children accused of association with armed groups from detention centres of national security forces, military and intelligence agencies UN :: تيسير الإفراج عن الأطفال المتهمين بالارتباط بالجماعات المسلحة من مراكز الاحتجاز التابعة لقوات الأمن الوطني وأجهزة الاستخبارات العسكرية
    The report sheds light on the detention of children accused of association with armed groups by the Government of Afghanistan, and international military forces in violation of Afghan law and international best practice. UN ويسلط التقرير الضوء على احتجاز حكومة أفغانستان والقوات العسكرية الدولية أطفالا متهمين بالارتباط بجماعات مسلحة في انتهاك للقانون الأفغاني وأفضل الممارسات الدولية.
    Closeness of association with regime. UN على صلة وثيقة بالنظام.
    Closeness of association with regime. UN على صلة وثيقة بالنظام.
    The latter report noted a growing trend in the detention of children on the grounds of association with armed groups, including threats of violence against or ill-treatment of children for purposes of intelligence-gathering. UN وقد أشار هذا التقرير إلى اتجاه متنامٍ لاحتجاز الأطفال على أساس ارتباطهم بالجماعات المسلحة، بما يشمل التهديد باستخدام العنف ضد الأطفال أو إساءة معاملتهم لأغراض جمع المعلومات الاستخباراتية.
    Most of them were between the ages of 11 and 17 years during their period of association with the armed group, and indicated that they had been associated from a few months to a year and a half. UN وكانت أعمار معظمهم تتراوح بين 11 و 17 عاما أثناء فترة ارتباطهم بالجماعة المسلحة، وأشاروا إلى أن فترة ارتباطهم امتدت من بضعة أشهر إلى عام ونصف.
    He's got some kind of emotional connection with the killing itself or some kind of association with his past. Open Subtitles لديه شيء من الارتباط العاطفي مع القتل نفسه أو نوع من المعاناة مع ماضيه
    Children from Thandaunggyi Township, Kayin State, were taken by the Tatmadaw on the basis of suspicion of association with non-State armed groups. UN وقد أخذ التاتماداو أطفالا من بلدة ثانداونغي الواقعة في ولاية كايين، بناء على اشتباه بارتباطهم مع جماعات مسلحة غير تابعة للدولة.
    DSC does provide security advice to BP Exploration Colombia Company, the operator of the Cusiana and Cupiagua oil fields in the Casnare department, which has signed a contract of association with Ecopetrol. UN ولا تقدم تلك الشركة مشورة أمنية إلى شركة التنقيب عن النفط في كولومبيا التابعة لشركة النفط البريطانية، والتي تقوم بإدارة حقلي كوسيانا وكوبياغوا للنفط في محافظة كاسناري، ووقعت عقد ارتباط مع شركة إيكوبترول.
    Recalling also that the Universal Declaration of Human Rights declares the right to freedom of peaceful assembly and association and that the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of peaceful assembly and the right to freedom of association with others, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعلن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات بالاشتراك مع آخرين،
    The Government of the Lao People's Democratic Republic pointed out that citizens enjoyed the rights of association with others and of peaceful assembly if the relevant activities are not contrary to existing laws and regulations. UN وأشارت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية إلى أن المواطنين يتمتعون بالحق في تكوين جمعيات مع غيرهم والتجمهر بصورة سلمية ما لم تخالف اﻷنشطة ذات الصلة بذلك القوانين أو التنظيمات القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus