"of associations" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجمعيات
        
    • الرابطات
        
    • رابطات
        
    • جمعيات
        
    • للجمعيات
        
    • للرابطات
        
    • لرابطات
        
    • الاتحادات
        
    • بالرابطات
        
    • بالجمعيات
        
    • الجمعوية
        
    • لاتحادات
        
    For the implementation of that plan, the State relies on networks of associations financed with national and local public funds. UN وفي تنفيذ هذه الخطة تستند الدولة إلى شبكات من الجمعيات الممولة من الأموال العامة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Because it is not a criminal statute, the act cannot punish associations or members of associations, but administrative penalties may be applied. UN ولا يعاقب هذا القانون الجمعيات أو أعضاؤها لأنه ليس قانونا جنائيا، بيد أنه يمكن فرض عقوبات إدارية عليها وعلى أعضائها.
    Number of requests for accreditation of associations denied: 731 UN عدد طلبات الجمعيات التي رفض تسجيلها: 731 طلباً
    It includes a considerable number of associations active in various fields. UN وهي تضم عددا كبيرا من الرابطات النشطة في مجالات مختلفة.
    In some cases, States have developed national plans of action with the active participation of associations of retired persons. UN وفي بعض الحالات، وضعت الدول خطط عمل وطنية بمشاركة فعالة مع رابطات المتقاعدين.
    Membership of associations and unions of employees and employers is free. UN والعضوية في جمعيات ونقابات العمال وأصحاب العمل مجانية.
    Reply to question 26: registration of associations and organizations UN الرد على السؤال 26 نظام تسجيل الجمعيات والمنظمات
    There are currently 5,155 domestic and foreign entities listed in the Registry and Account of associations of the Ministry of Governance. UN ويوجد حاليا 155 5 من الهيئات المحلية والأجنبية المسجَّلة لدى دائرة تسجيل ومراقبة الجمعيات التابعة لوزارة الداخلية.
    According to the delegation, the number of associations was constantly rising. UN ويقول الوفد إن عدد الجمعيات المسجلة يتزايد باستمرار.
    Hundreds of associations have become indispensable and responsible partners of the public authority and have seen their fields of action broadened. UN وأصبحت المئات من الجمعيات كيانات لا غنى عنها وشريكات مسؤولات للسلطة العامة، ووُسعت ميادين عملها.
    The right of associations to accept funds or donations was not subject to any restrictions when the donors were Jordanian. UN ولا يخضع حق الجمعيات في الحصول على المنح والتبرعات لأي شرط إذا كان المتبرع أردنياً.
    It should also ensure that any restrictions imposed on the operation of associations and the peaceful pursuit of their activities are compatible with article 22 of the Covenant. UN كما يجب عليها أن تضمن توافق جميع القيود التي تقيِّد عمل الجمعيات ومزاولتها السلمية لأنشطتها مع المادة 22 من العهد.
    Members of trade unions and other forms of associations of workers; UN العمل كأعضاء في نقابات العمال أو غيرها من أشكال الرابطات العمالية؛
    The rapidly increasing number of associations was a sign of a healthy democracy and women's associations were particularly numerous. UN وهناك أعداد كبيرة من الرابطات، ويدل ذلك على حيوية الديمقراطية. ويوجد بوجه خاص عدد كبير من الرابطات النسائية.
    Participation of associations and organisations in the administrative and judicial procedures. UN مشاركة الرابطات والمنظمات في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    That the enlargement, development and consolidation of the Federation of associations of Persons with Disabilities from Portuguese Speaking Countries be supported; UN :: دعم توسيع وتطوير وتوطيد اتحاد رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة من البلدان الناطقة بالبرتغالية؛
    Private employers' organizations and representatives of associations for disabled persons also participated in the work of the Councils. UN وتشارك أيضاً منظمات أصحاب العمل في القطاع الخاص وممثلو رابطات المعوقين في أعمال المجالس.
    The coalition of the organizations of civil society is the result of the unification of several associations of groupings of associations of civil society. UN نشأ ائتلاف منظمات المجتمع المدني عن توحيد عدة رابطات أو مجموعات من جمعيات المجتمع المدني.
    The United Kingdom noted the recent amendments to civil law which enable the establishment of associations with the Principality. UN وأشارت المملكة المتحدة إلى التعديلات التي أجريت مؤخراً على القانون المدني والتي تمكِّن من إنشاء جمعيات داخل الإمارة.
    :: Recognition of the right of associations to institute criminal proceedings before the courts UN :: الاعتراف للجمعيات بحق تنصيب نفسها طرفا مدنيا أمام المحاكم
    The C.L.E.F. began its official participation in the work of the Conference of Presidents of Coordinations of associations (CPCA). UN وبدأت الهيئة مشاركتها الرسمية في أعمال مؤتمر رؤساء هيئات التنسيق التابعة للرابطات.
    Latin American Federation of associations of Relatives of Disappeared Detainees UN اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين
    The field of associations of citizens is regulated in accordance with the highest European standards, the conditions for establishment and registration into the registry of associations are more liberal and there is also a possibility to establish active associations even without registration in the registry. UN ويخضع المجال المتصل باتحادات المواطنين وفقاً لأعلى المعايير الأوروبية، وشروط إنشاء الاتحادات وقيدها في سجلات الاتحادات أكثر تحرراً وهناك أيضاً إمكانية إنشاء اتحادات نشطة حتى دون القيد في السجل.
    Within its framework, a registry of associations working against discrimination has been created. UN وذكرت أنه ضمن إطار عمله تم وضع سجل بالرابطات التي تعمل لمكافحة التمييز.
    The above is not, however, an exhaustive list of associations operating in the country. UN غير أن الجمعيات المذكورة أعلاه لا تشكل قائمة حصرية بالجمعيات العاملة في البلد.
    The Act led to a boom in the number of associations, of which there are nearly 73,000 active in Algeria today. UN وقد منح هذا القانون زخماً للحركة الجمعوية بحيث يوجد اليوم زهاء 000 73 جمعية نشطة في الجزائر.
    Confederacíon Española de Familares de Enfermos de Alzheimer y Otras Demencias (Union of associations of Families with Alzheimer's and/or other diseases of Spain) -- CEAFA UN الاتحاد الكونفدرالي لاتحادات ورابطات الأرامل الإسبانيات اتحاد رابطات الأسر الإسبانية المصابة بداء ألزهايمر وغيره من الأمراض العقلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus