However, it was recognized that production and abuse of ATS might spread to the entire continent in the near future; | UN | غير أنه يدرك أن انتاج المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها يمكن أن ينتشر إلى جميع أنحاء القارة في المستقبل القريب؛ |
Gambia referred to provisions in the New Drug Control Act 2003, which, among others, prohibited the productionmanufacture of ATS. | UN | وأشارت غامبيا إلى الأحكام الواردة في القانون الجديد لمراقبة المخدرات لسنة 2003، والذي يحظر صنع المنشطات الأمفيتامينية. |
Abuse of ATS is also low, in comparison with Western and Central Europe, but it has increased steadily since 1998. | UN | أما تعاطي المنشطات الأمفيتامينية فهو منخفض أيضا، قياسا بغرب ووسط أوروبا، ولكنه يزداد بشكل مطّرد منذ عام 1998. |
Strict control was being exercised by several Governments to prevent the abuse and possession of even small amounts of ATS. | UN | وتفرض عدة حكومات رقابة صارمة لمنع تعاطي وحيازة أي كميات من المنشّطات الأمفيتامينية حتى ولو كانت كميات ضئيلة. |
There has been a clear shift towards illicit manufacture, away from diversion of ATS from licit markets. | UN | وقد حدث تحوّل واضح نحو صنع المنشّطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة بدلا من تسريبها من الأسواق المشروعة. |
Half of the responding States had provided training in the technical complexities of ATS to law enforcement and regulatory personnel. | UN | وقام نصف الدول المجيبة بتزويد موظفي أجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الرقابية بتدريب على الجوانب التقنية المعقدة للمنشطات الأمفيتامينية. |
However, in recent years, the production of ATS has been expanding in geographical terms. | UN | بيد أن النطاق الجغرافي لإنتاج المنشطات الأمفيتامينية كان في توسّع في السنوات الأخيرة. |
Its chemical industries have the capacity to supply all the necessary precursors for the illicit manufacture of ATS. | UN | فصناعاتها الكيميائية لديها القدرة على توريد كل السلائف اللازمة لصنع المنشطات الأمفيتامينية بصورة غير مشروعة. |
In most countries of the region, seizures of ATS reached unprecedented levels in 1999. | UN | وفي معظم بلدان المنطقة بلغت المضبوطات من المنشطات الأمفيتامينية في عام 1999 مستويات لم يسبق لها مثيل. |
The measures applicable to ATS were included in national laws and regulations, and several Governments provided specific information on their efforts to address the various aspects of the problem of ATS. | UN | وأفادت بأن الاجراءات المنطبقة على المنشطات الأمفيتامينية أدرجت في القوانين واللوائح الوطنية، كما قدمت عدة حكومات معلومات محددة عن جهودها من أجل التصدي لمختلف جوانب مشكلة المنشطات الأمفيتامينية. |
In some countries, increased efforts were being made to inform youth, parents and mentors of the harmful effects of ATS. | UN | وتبذل جهود مضاعفة في بعض البلدان من أجل اطلاع الشباب والأبوين والناصحين على آثار المنشطات الأمفيتامينية الضارة. |
In Ireland, for example, health-service personnel and the police have informed the staff of nightclubs of the dangers of ATS. | UN | ففي ايرلندا، مثلا، أطلعت الخدمات الصحية والشرطة العاملين في الملاهي الليلية على أخطار المنشطات الأمفيتامينية. |
Information systems and national databases have been set up in several countries to evaluate and monitor the demand for and abuse of ATS. | UN | وأنشئت نظم للمعلومات وقواعد بيانات وطنية في عدة بلدان من أجل تقييم ورصد الطلب على المنشطات الأمفيتامينية وتعاطيها. |
Some States in Africa and the Middle East have also indicated increasing abuse of ATS in the past few years. | UN | وقد أوضحت بعض الدول في أفريقيا والشرق الأوسط تزايد تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية في السنوات القليلة الماضية. |
These initiatives have contributed to improvement of knowledge about the effects of ATS abuse. | UN | وقد أسهمت هذه المبادرات في تحسين المعرفة بآثار تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية. |
Specific measures had been taken to target youth and the perception of ATS as a benign, non-addictive recreational drug. | UN | 11- واتخذت تدابير خاصة لاقناع الشباب بخطأ الاعتقاد بأن المنشّطات الأمفيتامينية تمثل عقاقير ترفيهية حميدة وغير إدمانية. |
The surveys assessed the most recent patterns and trends in drug abuse, including abuse of ATS. | UN | وقيّمت الاستقصاءات أحدث الأنماط والاتجاهات في تعاطي العقاقير، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية. |
Some surveys focused specifically on the magnitude and pattern of abuse of ATS. | UN | وركزت بعض الاستقصاءات تحديدا على حجم تعاطي المنشّطات الأمفيتامينية وأنماطه. |
Monitoring the illicit manufacture of, trafficking in and use of ATS is a challenge for many Governments, and functional systems for monitoring them are largely located in developed countries. | UN | 74- ويشكّل رصد الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية والاتّجار بها وتعاطيها تحديا للكثير من الحكومات، وتوجد النظم العملياتية لرصد هذه المنشطات بشكل عام في البلدان المتقدمة. |
It has a volume of ATS 59 billion (EUR 4,312 million), which constitutes about 3.5 per cent of the total budget. | UN | ويبلغ حجم هذه الميزانية 59 بليون شلن نمساوي (4.312 ملايين يورو)، تشكل حوالي 3.5 في المائة من إجمالي الميزانية. |
Efforts to counter the illicit manufacture of ATS should continue to focus on measures to prevent the diversion of the precursors and essential chemicals required for such manufacture, and on targeting illicit laboratories. | UN | وينبغي لجهود مكافحة الصنع غير المشروع للمنشّطات الأمفيتامينية أن تواصل التركيز على تدابير منع تسريب السلائف والكيماويات الأساسية اللازمة لذلك الصنع، وعلى استهداف المختبرات غير المشروعة. |
The strategy further addressed the ever greater threat of ATS trafficking and abuse. | UN | وتناولت الاستراتيجية أيضا التهديد المتزايد دوما المتمثل في الاتجار بالمنشطات الأمفيتامينية وسوء استعمالها. |
Some Governments commented on the reasons why the various international measures against the illicit trafficking and abuse of ATS had not yet been implemented. | UN | وعلقت بعض الحكومات على الأسباب التي حالت حتى الآن دون تنفيذ التدابير الدولية المختلفة لمكافحة الاتجار بالمنشّطات الأمفيتامينية وتعاطيها على نحو غير مشروع. |
105. Strong concern was expressed about the growth in manufacture, trafficking and use of ATS. | UN | 105- وأُعرب عن قلق شديد ازاء نمو صنع المنشطات الامفيتامينية والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع. |
They had also taken measures to limit the irresponsible marketing and prescribing of ATS. | UN | كما اتخذت تدابير للحد من تسويق ووصف هذه المنشطات بصورة تفتقر إلى المسؤولية. |
The working group on maintaining controls on the abuse of ATS and pharmaceutical preparations held two meetings on 17 and 18 September 2013. | UN | 21- عقد الفريق العامل المعني بإحكام الرقابة على تعاطي المنشِّطات الأمفيتامينية والمستحضرات الصيدلانية جلستين في 17 و18 أيلول/سبتمبر 2013. |
Signs of stabilization, or even decline, in North America and Europe give hope that the spread of ATS abuse can be contained. | UN | وبوادر الاستقرار، أو حتى الانخفاض، في أمريكا الشمالية وأوروبا تعطي أملا في امكانية احتواء انتشار تعاطي المنشطات الأمفيتامينة. |
The overall upward trend of abuse of ATS in Europe that occurred during the early 1990s seems to have stopped. | UN | ويبدو أن ما شهدته أوروبا في أوائل التسعينات من اتجاه تصاعدي اجمالا في تعاطي تلك المنشطات قد توقف. |
The paucity of ATS seizure data, however, makes it difficult to characterize the regional trend. | UN | ولكنَّ شُحَّ البيانات المتعلقة بالمضبوطات من هذه المنشّطات يُصعِّب تحديد سمات الاتجاه الإقليمي. |
One of the most pressing concerns was the trafficking in precursor chemicals and the illicit manufacture, trafficking and abuse of ATS. | UN | وكان أحد الشواغل الأكثر الحاحا موضوع الاتجار غير المشروع بالسلائف والكيماويات، وصنع المنشطات الشبيهة بالأمفيتامينات والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع. |
There was a need to summarize and synthesize current information on the health effects of ATS and of the by-products created in the clandestine synthesis of ATS. | UN | ٦١ - ثمة حاجة الى تلخيص وتوليف المعلومات الراهنة عن آثار المنشطات اﻷمفيتامينية النوع على الصحة وعن المنتجات الثانوية الناشئة في الصنع السري ﻟلمنشطات اﻷمفيتامينية . |