They reiterated their gratitude to the Government of Austria for its financial support. | UN | وكررت الإعراب عن امتنانها لحكومة النمسا على دعمها المالي. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Austria for his statement, and for the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Austria for his statement and the kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس. |
I am grateful to the Government of Austria for its kind offer of support and hospitality. | UN | وأعرب عن الامتنان لحكومة النمسا على عرضها السخي بتوفير الدعم والضيافة. |
The PRESIDENT thanked the President of Austria for addressing the Conference and for his positive and encouraging words. | UN | 20- الرئيس: شكر رئيس جمهورية النمسا على الكلمة التي وجهها إلى المؤتمر وعلى كلماته الإيجابية والمشجعة. |
He also thanked the Government of Austria for its offer to host the fourth session of the AWG and the last workshop under the Dialogue. | UN | كما شكر حكومة النمسا على عرضها استضافة الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص وحلقة العمل الأخيرة في إطار الحوار. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Austria for his statement and his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته اللطيفة التي وجهها إلى الرئاسة. |
The Commission is grateful to the Government of Austria for the support it provided for the conduct of the course. | UN | واللجنة ممتنة لحكومة النمسا على ما قدمته من دعم لتنظيم الدورة. |
The PRESIDENT: I thank the representative of Austria for his statement and his kind words. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة. |
The PRESIDENT: I thank the Secretary-General of the Foreign Ministry of Austria for his statement and for the kind words addressed to me. | UN | الرئيس: أشكر اﻷمين العام لوزارة خارجية النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي وجهها إلى شخصي. |
I would like to express our great appreciation to the Government of Austria for its generous support, which enables us to better serve the Committee and Member States, and we hope the Government of Austria will be able to provide the same support next year. | UN | وأود اﻹعراب عن امتناننا العظيم لحكومة النمسا على ما تقدمه لنا من دعم سخي يمكننا من تقديم خدمة أفضل للجنة والدول اﻷعضاء ونأمل أن يكون بمقدور حكومة النمسا تقديم الدعم نفسه في العام المقبل. |
The Brazilian delegation would also like to thank the Government of Austria for its commitment to the continuing excellence of this body, a commitment that is evident in the high priority accorded to the process of relocating the Committee's headquarters to Vienna. | UN | كما يود الوفد البرازيلي أن يشكر حكومة النمسا على التزامها باستمرار امتياز هذه الهيئة، وهو التزام يتجلى في اﻷولوية العالية التي منحت لعملية نقل مقر اللجنة إلى فيينا. |
Let me, in closing, record the thanks of the IAEA to the Government of Austria for maintaining its tradition as an excellent host to all the international organizations which are located in Vienna. | UN | اسمحوا لي في الختام أن أسجل شكر الوكالة لحكومة النمسا على استمرارها في تقليدها كمضيف ممتاز لجميع المنظمات الدولية الموجودة في فيينا. |
The AWG expressed its appreciation to the Government of Austria for hosting the first part of the fourth session of the AWG. | UN | 26- وأعرب الفريق العامل المخصّص عن تقديره لحكومة النمسا على استضافة الجزء الأول من دورته الرابعة. |
He thanked the Government of Austria for hosting the first part of the fourth session of the AWG, and the Government of Indonesia for its offer to host the resumed fourth session of the AWG. | UN | وشكر حكومة النمسا على استضافة الجزء الأول من الدورة الرابعة للفريق العامل المخصص، وحكومة إندونيسيا على عرضها استضافة دورة الفريق العامل المُستأنفة الرابعة. |
I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Walther Lichem of Austria for the sincere contribution he made to the panel yesterday by introducing elements of the report into our discussions. | UN | وأود أن اغتنم هذه الفرصة أيضاً لأشكر السفير والتر ليشيم ممثل النمسا على مساهمته الصادقة التي قدمها للفريق أمس بإدخال عناصر التقرير في مناقشاتنا. |
In conclusion, I take this opportunity to express my deep gratitude to the Republic of Austria for being a most gracious and supportive host country for the IAEA. | UN | في الختام، أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني العميق لجمهورية النمسا على كونها بلدا مضيفا أبدى أقصى درجات الحفاوة بالوكالة والتأييد لها. |
I also wish to extend my appreciation to Ambassador Thomas Mayr-Harting of Austria for introducing the report in his capacity as President of the Council. | UN | وأود أيضا أن أشكر السفير توماس ماير- هارتينغ، ممثل النمسا على عرضه تقرير مجلس الأمن بوصفه رئيسا لمجلس الأمن. |
We thank the delegation of Austria for introducing the annual report of the Security Council for the period of 1 August 2008 to 31 July 2009. | UN | ونشكر وفد النمسا على عرض التقرير السنوي في مجلس الأمن للفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009. |
I also wish to thank Ambassador Mayr-Harting of Austria for introducing the report of the Security Council (A/64/2). | UN | وأود كذلك أن أشكر السفير ماير - هارتينغ ممثل النمسا على عرض تقرير مجلس الأمن (A/64/2). |
(a) The Government of Austria for co-sponsoring the United Nations Seminar on the Age of Space Commercialization: Evolving Role of Governments and Industries in Enhancing International Cooperation in Space Activities, hosted by the Austrian Federal Ministry of Foreign Affairs and the province of Tyrol and held at Alpbach, Austria, from 29 January to 1 February 1998; | UN | )أ( حكومة النمسا لاشتراكها في رعاية حلقة اﻷمم المتحدة الدراسية عن عصر الاستغلال التجاري للفضاء: تطوير دور الحكومات والمؤسسات الصناعية من أجل تعزيز التعاون الدولي في اﻷنشطة الفضائية، التي استضافتها وزارة الشؤون الخارجية بالاتحاد النمساوي ومقاطعة تيرول في مدينة ألب باخ، بالنمسا في الفترة من ٩٢ كانون الثاني/يناير إلى ١ شباط/فبراير ٨٩٩١؛ |