The long-term objective is to enhance the competitiveness of Austrian enterprises by utilising the potentials of girls and women. | UN | والهدف الطويل الأجل هو تعزيز القدرة على المنافسة في المشاريع النمساوية من خلال استخدام إمكانيات الفتيات والنساء. |
A press conference held on the first day promoted the work of the United Nations Programme on Space Applications among representatives of Austrian media. | UN | وروَّج مؤتمر صحفي عُقد، في اليوم الأول، للعمل الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في أوساط ممثلي وسائط الإعلام النمساوية. |
The western Balkans, being geographically so close to Austria, will remain in the foreground of Austrian foreign policy. | UN | إن البلقان الغربية، وهي قريبة جدا جغرافيا من النمسا، ستظل تحتل مكان الصدارة في السياسة الخارجية النمساوية. |
Thus, energy is one of the priority sectors of Austrian Development Cooperation. | UN | وهكذا أصبحت الطاقة قطاعا ذا أولوية في التعاون الإنمائي النمساوي. |
Generally accepted rules of international law are part of Austrian federal law pursuant to article 9, paragraph 1, of the Federal Constitutional Law. | UN | وتمثل قواعد القانون الدولي المقبولة عموما، جزءا من القانون الاتحادي النمساوي وفقا للفقرة 1 من المادة 9 من القانون الدستوري الاتحادي. |
She was dismayed by those figures and urged the Government to improve the situation of Austrian women. | UN | وقالت إنها تشعر بالأسى بسبب تلك الأرقام وتحث الحكومة على تحسين حالة المرأة النمساوية. |
Projects dependent on agreements with/actions of Austrian authorities | UN | المشاريع المتوقفة على اتفاقات مع السلطات النمساوية أو على إجراءات من جانبها |
Projects pending approval of Austrian authorities | UN | المشاريع التي تنتظر موافقة السلطات النمساوية |
It enhances the security and resilience of Austrian infrastructures and services in cyberspace. | UN | وهي تعزز أمن وقدرات البُنى الأساسية والخدمات النمساوية في الفضاء الإلكتروني. |
Plea bargaining does not exist in Austria because it runs counter to a fundamental principle of Austrian criminal procedure. | UN | ولا توجد مساومة قضائية في النمسا لأنَّها تتعارض مع مبدأ أساسي من مبادئ الإجراءات الجنائية النمساوية. |
About one third of Austrian Development Cooperation projects are designed to support democracy and human rights. | UN | وقد صُمم حوالي ثلث مشاريع التعاون الإنمائي النمساوية لدعم الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
Relaunch of Austrian topographical maps | UN | إعادة إصدار الخرائط الطبوغرافية النمساوية |
He also addressed the involvement of Austrian banks in Central and Eastern Europe and said that the involvement of Austrian banks there was beneficial, though there were some problems, which banks needed to hold reserves against. | UN | وتناول أيضا مشاركة البنوك النمساوية في أوروبا الوسطى والشرقية ووصفها بالمفيدة، على الرغم من وجود بعض المشكلات، التي يتعين على البنوك الحفاظ على احتياطيات لمواجهتها. |
Director-General of the Office of Austrian Federal President; Member of the Austrian National Security Council | UN | 1999-2004 المدير العام لمكتب رئيس الجمهورية النمساوية الاتحادية؛ عضو في مجلس الأمن القومي النمساوي |
Transposition of Austrian maps into the Universal Transverse Mercator system | UN | تحويل نظام رسم الخرائط النمساوي إلى نظام الإسقاط المركاتوري المستعرض الشامل |
As regards the domestic enforcement, upon ratification of an international treaty, such a treaty is considered to be part of Austrian law once it has entered into force. | UN | وفيما يتعلق بالإنفاذ المحلي فإنه بعد تصديق معاهدة دولية تُعتبر تلك المعاهدة جزءا من القانون النمساوي حال بدء نفاذها. |
Most importantly, it serves to build the awareness and confidence of Austrian society. | UN | والأهم من ذلك، إنها تعمل على بناء الوعي والثقة في المجتمع النمساوي. |
Further, the Supreme Court noted that a violation of the Austrian consumer protection law may constitute a violation of Austrian public policy. | UN | وعلاوة على ذلك، لاحظت المحكمة العليا أنَّ انتهاك القانون النمساوي الخاص بحماية المستهلكين يمكن أن يشكِّل انتهاكا للنظام العام النمساوي. |
The general principles of Austrian tort law also apply to cases involving corruption. | UN | كما تنطبق المبادئ العامة لقانون المسؤولية الشخصية النمساوي على القضايا التي تنطوي على فساد. |
In the case of IAEA, the difference relates to the valuation of Austrian schilling contributions in table 4. | UN | وفي حالة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يتصل الاختلاف بتقييم الاشتراكات بالشلن النمساوي في الجدول ٤. |
32. On 22 June 2007, he gave a speech entitled " Torture and terrorism " at the thirty-second annual meeting of Austrian international lawyers in Altaussee, Austria. | UN | 32 - وفي 22 حزيران/يونيه 2007، ألقى كلمة بعنوان ' ' التعذيب والإرهاب`` خلال الاجتماع السنوي الثاني والثلاثين للمحامين الدوليين النمساويين في آلتوسي، النمسا. |
6.1 In a further submission, dated May 1996, the State party explains that the amended collective agreement provides for a monthly bonus of 200 schillings to employees of Austrian social security institutions. | UN | ٦-١ وفي رسالة أخرى مؤرخة في أيار/ مايو ١٩٩٦ تشرح الدولة الطرف أن الاتفاق الجماعي المنقح ينص على علاوة شهرية قدرها ٢٠٠ شلن نمساوي لموظفي مؤسسات التأمين الاجتماعي النمساوية. |
7. In Austria, the Austrian Criminal Code provides the legal basis for the jurisdiction of Austrian Courts regarding crimes committed by Austrian nationals while serving as United Nations officials or experts on mission, where the conduct as defined in the Code constitutes a crime under the laws of the host State. | UN | 7 - وفي النمسا، يوفر القانون الجنائي النمساوي الأساس القانوني للولاية الجنائية للمحاكم النمساوية فيما يتعلق بالجرائم التي يرتكبها رعايا نمساويون في أثناء خدمتهم كموظفين بالأمم المتحدة أو خبراء لديها موفدين في بعثات، وذلك متى كان سلوكهم، على نحو ما ينص عليه القانون، يشكل جريمة بمقتضى قوانين الدولة المضيفة. |