"of awareness-raising" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوعية
        
    • للتوعية
        
    • إذكاء الوعي
        
    • لإذكاء الوعي
        
    • لزيادة الوعي
        
    • توعوية
        
    • بث الوعي
        
    • تعميق الوعي
        
    • رفع الوعي
        
    • لرفع الوعي
        
    • النهوض بالوعي
        
    • توعية في
        
    There were some examples of education and training on the rights of indigenous peoples forming part of awareness-raising initiatives. UN وهناك بعض الأمثلة التي يشكل فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية.
    As part of the event, plans were formulated for the effective engagement of role models in the implementation of awareness-raising activities. UN ووضعت، في إطار هذا الحدث، خطط لمشاركة الشخصيات التي تعتبر قدوة يُحتذى بها مشاركة فعالة في تنفيذ أنشطة التوعية.
    Lastly, it emphasized the importance of awareness-raising on human rights issues. UN وفي الختام، شدّد المركز على أهمية التوعية بقضايا حقوق الإنسان.
    Reformulated to read: provision of awareness-raising material for use by missions on protection from sexual exploitation and abuse UN أُعيدت الصياغة على النحو التالي: توفير مواد للتوعية كي تستخدمها البعثات في مجال الحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين
    They suggested that such coordination is necessary in the areas of awareness-raising, advocacy and funding to enhance efficiency and effectiveness of adaptation. UN ورأوا أن هذا التنسيق ضروري في مجالات إذكاء الوعي والدعوة والتمويل لتعزيز كفاءة التكيف وفعاليته.
    The representative indicated that there had been an increasing number of women candidates in various elections as a result of awareness-raising campaigns. UN وأوضح الممثل أنه كان هناك عدد متزايد من المرشحات في مختلف الانتخابات جراء الحملات التي تم القيام بها لإذكاء الوعي.
    Detailed information was also provided of awareness-raising efforts currently under way. UN وقُدمت أيضاً معلومات مفصلة عن جهود التوعية التي تُبذل حالياً.
    This type of awareness-raising activity has a positive impact on maintaining the norm against biological and toxin weapons. UN ويترتب على هذا النوع من أنشطة التوعية أثر إيجابي في صون مبدأ مكافحة الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    :: The subsidization of awareness-raising programmes and campaigns promoted by non-governmental organizations UN :: إعانة برامج وحملات التوعية التي تقوم بها المنظمات غير الحكومية.
    (iv) Increased number of awareness-raising initiatives on children's rights UN ' 4` ازدياد عدد مبادرات التوعية بحقوق الأطفال
    (iii) Increased number of awareness-raising initiatives on sexual and gender-based violence UN ' 3` ازدياد عدد مبادرات التوعية في ما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني
    It had offered training to personnel dealing with children and women, and organized a number of awareness-raising campaigns. UN وقدمت المؤسسة التدريب للأفراد العاملين مع الأطفال والنساء، ونظمت عدداً من حملات التوعية.
    OHCHR produced a number of awareness-raising tools concerning the rights of indigenous peoples and related mechanisms. UN وقد استحدثت المفوضية عددا من أدوات التوعية فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية والآليات ذات الصلة.
    Reference was also made to the lack of awareness-raising campaigns about the disease, and to misguided religious attitudes, according to which leprosy was a curse for sins committed. UN وأشير أيضا إلى غياب حملات التوعية بهذا المرض، وإلى المواقف الدينية المضللة التي ترى أن الجذام لعنة الله على المذنبين.
    All relevant state bodies, as well as NGOs working in this sphere are actively involved in the organization of awareness-raising campaigns. UN وجميع الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال تشترك بنشاط في تنظيم حملات التوعية.
    The employers' and trade union organizations are currently carrying out important measures of awareness-raising within their organizations. UN وقد حققت الغرف المهنية للتلمذة والنقابات مبادرات كبيرة للتوعية داخل هيكلها.
    Some 3,000 women attended a variety of awareness-raising activities at women's programme centres. UN وقد حضرت نحو 000 3 إمرأة أنشطة مختلفة للتوعية في مراكز البرامج النسائية.
    The Committee further suggests the implementation of awareness-raising activities about the importance of women's participation in decision-making for society as a whole. UN كما تقترح اللجنة تنفيذ أنشطة للتوعية بما لمشاركة المرأة في عملية صنع القرار من أهمية للمجتمع ككل.
    That is a good example of awareness-raising within a demanding society on which we have to count in order to make substantial progress. UN وهذا مثال جيد على إذكاء الوعي داخل المجتمع صعب الإرضاء الذي نعتمد عليه في إحراز تقدم كبير.
    The representative indicated that there had been an increasing number of women candidates in various elections as a result of awareness-raising campaigns. UN وأوضح الممثل أنه كان هناك عدد متزايد من المرشحات في مختلف الانتخابات جراء الحملات التي تم القيام بها لإذكاء الوعي.
    A variety of awareness-raising projects and campaigns in place UN يجري تنفيذ مجموعة من المشاريع والحملات لزيادة الوعي.
    Consequently the implementation of awareness-raising campaigns in this field is not one of the current priorities of the Government of Côte d'Ivoire. UN لذا فإن وضع برامج توعوية في هذا المجال لا يندرج ضمن نطاق الأولويات الحالية لدولة كوت ديفوار.
    The " bottom-up ladder " of awareness-raising UN بث الوعي باستخدم " السلم من القاعدة إلى القمة "
    UNEP had also targeted Nigeria for special compliance assistance in the area of awareness-raising. UN وقد استهدف برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً هذا الطرف لتقديم مساعدة امتثال خاصة له في ميدان تعميق الوعي.
    In England, the Government has supported a number of awareness-raising and training events run by the UK Disabled People's Council, a non-government organisation of disabled people. UN وفي إنكلترا، دعمت الحكومة عدداً من الأحداث الرامية إلى رفع الوعي والتدريب نظمها مجلس الأشخاص ذوي الإعاقة في المملكة المتحدة، وهو منظمة غير حكومية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    27. Disappointingly, the survey revealed that only two thirds of the States that responded had taken one or more actions towards the implementation of awareness-raising measures. UN 27 - وكشفت الدراسة الاستقصائية أمرا مخيبا للآمال، وهو أن ثلثي الدول التي ردت على الاستبيان فقط قد اتخذ إجراءً واحداً أو أكثر من أجل تطبيق تدابير لرفع الوعي.
    207. The Government is aware that the implementation of awareness-raising measures and sensitization of the judiciary is important and has to be done on an island-wide basis. UN 207- وتدرك الحكومة أهمية تنفيذ تدابير النهوض بالوعي والتدريب في السلك القضائي، ومن المهم أن يتم ذلك على نطاق البلد.
    In France, the project led to the holding of awareness-raising days that included a screening on the importance of water on earth, a film showing the construction site in Algeria and young people sharing their experiences. UN وأتاح المشروع الفرصة لتنظيم أيام توعية في فرنسا عرض فيها شريط عن أهمية المياه في الأرض، وهو شريط يتحدث عن مسيرة البناء في الجزائر، ويستقي الانطباعات التي ترسبت لدى الشباب بعد هذه الزيارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus