"of azawad" - Traduction Anglais en Arabe

    • أزواد
        
    • أزَواد
        
    • لأزواد
        
    • أزاود
        
    • الأزواد
        
    There appears to be resistance, for example, to bilateral negotiations between the transitional Government and the National Movement for the Liberation of Azawad. UN ويبدو أن ثمة مقاومة، مثلا، للمفاوضات الثنائية بين الحكومة الانتقالية والحركة الوطنية لتحرير أزواد.
    Challenge by National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) youth and attempted destruction of the Kidal bank UN اشتباك مع شبان الحركة الوطنية لتحرير أزواد ومحاولة تدمير مصرف كيدال
    Nevertheless, MNLA and Ansar Dine concluded an agreement on 26 May 2012 establishing a State of Azawad. UN ورغم ذلك، أبرمت حركة أزواد مع أنصار الدين، في 26 أيار/مايو 2012، اتفاقاً بشأن إنشاء دولة أزواد.
    These armed groups have carried out counter-attacks in Gao and have resorted to asymmetric tactics, including the use of suicide bombings, which have targeted French and Malian units, as well as elements of the National Movement for the Liberation of Azawad. UN وشنت هذه الجماعات المسلحة هجمات مضادة على غاو ولجأت إلى تكتيكات غير نمطية منها استخدام التفجيرات الانتحارية التي استهدفت الوحدات الفرنسية والمالية وعناصر من الحركة الوطنية لتحرير أزَواد.
    On 16 May 2013, there were clashes between MNLA combatants and the rival faction, the Arab Movement of Azawad (MAA), in Anefis, near Kidal. UN وفي 16 أيار/مايو 2013 وقعت مواجهات في أنفيس قرب كيدال بين مقاتلين من الحركة الوطنية لتحرير أزواد وفصيل منافس من الحركة العربية لأزواد.
    Ansar Eddine appears to have faded, and figures associated with the group appear to have resurfaced within the leadership of the High Council for the Unity of Azawad in Tuareg political negotiations with the Government in Mali. UN ويبدو أن حركة أنصار الدين قد تلاشت، وأن الشخصيات المرتبطة بهذه الجماعة قد عادت إلى الظهور داخل قيادة المجلس الأعلى لوحدة أزواد أثناء مفاوضات الطوارق السياسية مع الحكومة في مالي.
    On 6 April 2012, the MNLA " proclaimed the independence of Azawad " . UN وفي 6 نيسان/أبريل 2012، أعلنت الحركة الوطنية لتحرير أزواد ' ' استقلال أزواد``.
    The MNLA favours the so-called independence of Azawad, while Ansar Eddine aims at enforcing sharia law over the entire Malian territory and affirms that it has no secessionist agenda. UN فالحركة الوطنية لتحرير أزواد تمنح الأولوية للاستقلال المزعوم لأزواد، بينما يهدف أنصار الدين إلى إقرار الشريعة في كافة إقليم مالي وتؤكد أن ليس لديها أي أهداف انفصالية.
    The National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) and Ansar Eddine served as a front for AQMI, which currently has free rein to conduct its activities within the Sahel and to use it as a base. UN ومثّلت الحركة الوطنية لتحرير أزواد وحركة أنصار الدين واجهة لتنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي الذي أصبح له الآن مطلق الحرية في القيام بأنشطته في منطقة الساحل وانطلاقا منها.
    8. Meanwhile, on 26 May 2012, MNLA and Ansar Dine reportedly formed a pact whereby they announced the formation of an Islamic Republic of Azawad, with the endorsement of AQIM. UN ٨ - وفي الوقت نفسه، أُفيد أن الحركة الوطنية لتحرير أزواد وتنظيم أنصار الدين شكلا حلفا في 26 أيار/مايو 2012 أعلنا بموجبه تشكيل جمهورية أزواد الإسلامية، بتأييد من تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي.
    The Heads of State or Government reaffirmed their commitment to the respect of national unity, territorial integrity and sovereignty of Mali, and rejected the unilateral declaration of independence by the National Movement of Liberation of Azawad. UN 325 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا التزامهم باحترام وحدة مالي الوطنية وسلامة أراضيها وسيادتها ورفض إعلان الحركة الوطنية لتحرير أزواد للاستقلال من جانب واحد.
    Against the background of continued attacks and atrocities by the National Movement for the Liberation of Azawad rebels and other armed groups, the Authority reiterated its positions in the communiqué at the end of a mini-summit in Abidjan on 29 March 2012. UN استنادا إلى خلفية استمرار الهجمات والفظاعات التي يرتكبها متمردو " الحركة الوطنية لتحرير أزواد " وغيرها من المجموعات المتمردة، كررت الهيئة الإعراب عن مواقفها في بيان صادر في نهاية قمة مصغرة عقدت في أبيدجان في 29 آذار/مارس 2012.
    The first relates to the attacks carried out since mid-January 2012 by the " National Movement for the Liberation of Azawad " (MNLA) against the army and the State of Mali. UN يتصل البعد الأول بالهجمات التي شنتها منذ منتصف كانون الثاني/يناير 2012 ' ' الحركة الوطنية لتحرير أزواد`` ضد حكومة وجيش مالي.
    22. On the ground, the frontline has stabilized south of Timbuktu, after the leadership of the rebellion stated, on 5 April 2012, that it had attained its territorial objectives and proclaimed, the following day, the " independence of Azawad " . UN 22 - وفي الميدان، استقر الوضع في الجبهة في جنوب مدينة تمبكتو بعد أن أعلنت قيادة المتمردين في 5 نيسان/أبريل 2012 تحقيق أهدافها الإقليمية وأعلنت في اليوم التالي ' ' استقلال أزواد``.
    6. The coup accelerated the collapse of the State in the north, allowing MNLA to easily overrun Government forces in the regions of Kidal, Gao and Timbuktu and proclaim an independent State of Azawad on 6 April. UN 6 - وقد عجّل الانقلاب بانهيار الدولة في الشمال، مما مكّن الحركة الوطنية لتحرير أزواد من أن تسحق بسهولة القوات الحكومية في مناطق كيدال، وغاو، وتمبوكتو، وتعلن استقلال " دولة أزواد " في 6 نيسان/أبريل.
    On a related matter, I would also like to encourage you to recommend the immediate disarmament of the National Movement for the Liberation of Azawad (MNLA) and the deployment of the Malian Defence and Security Forces to Kidal, while urging a disarmed MNLA to seek the resolution of its political grievances within the framework of the National Commission for Dialogue and Reconciliation. UN وفي شأن ذي صلة، أود أيضا أن أشجعكم على التوصية بالنزع الفوري لسلاح الحركة الوطنية لتحرير أزواد ونشر قوات الدفاع والأمن المالية في كيدال، مع حث الحركة المنزوعة السلاح على تسوية تظلماتها السياسية في إطار اللجنة الوطنية للحوار والمصالحة.
    Soon after the launching of the offensive in the North, the National Movement for the Liberation of Azawad gave way to extremist groups that proved operationally stronger, and other groups have taken control over parts of the country's vast desert north, making it a new haven for terrorists. UN وبعد شن الهجوم في الشمال بوقت قصير، تراجعت الحركة الوطنية لتحرير أزواد أمام الجماعات المتطرفة التي ثبت أنها الأقوى عملياتيا، وفرضت جماعات أخرى سيطرتها على أجزاء من مساحات الصحراء الشاسعة في شمال البلد، مما يجعلها ملاذاً جديداً للإرهابيين.
    The situation in Kidal remains extremely sensitive, given the continued presence of the National Movement for the Liberation of Azawad, and the lack of progress in achieving a negotiated solution to the crisis, which would also facilitate the return of State authority. UN فالحالة في كيدال تظل شديدة الحساسية بالنظر إلى استمرار تمركز الحركة الوطنية لتحرير أزَواد بها وعدم إحراز تقدم نحو التوصل إلى حل تفاوضي للأزمة من شأنه أن يسهل أيضا إعادة بسط سلطة الدولة.
    3. Starting in 2012, as one of the consequences of the Libyan conflict, the situation on the ground suddenly deteriorated with the breakout of the armed rebellion spearheaded by the National Movement for the Liberation of Azawad. UN 3 - وفي أوائل عام 2012، تدهور الوضع الميداني فجأةً، من جرّاء النزاع في ليبيا، إثر اندلاع التمرد المسلح بزعامة الحركة الوطنية لتحرير أزَواد.
    56. AI stated that in July 2012, two thirds of the country were entirely controlled by armed groups and that on 6 April 2012, the MNLA had declared the " Independence of Azawad " , an area covering all of northern Mali, including the regions of Gao, Kidal and Timbuktu. UN 56- قالت منظمة العفو الدولية إن المجموعات المسلحة كانت في شهر تموز/يوليه 2012 تسيطر على ثلثي البلد وإن الحركة الوطنية لتحرير أزاود أعلنت في 6 نيسان/أبريل 2012 " استقلال أزاود " ، وهي منطقة تغطي كل شمال مالي، بما في ذلك مناطق غاو وكيدال وتمبكتو(80).
    7. Rejects the " declaration of independence made by the National Movement for the Liberation of Azawad " , which is null and void. UN 7 - يرفض " إعلان الاستقلال من جانب الحركة الوطنية لتحرير الأزواد " ويعتبرها باطلة ولا أثر لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus