No, I saw on TV that you're supposed to treat spring water before you drink it because of bacteria or something. | Open Subtitles | لا، ورأيت على شاشة التلفزيون أنك من المفترض لمعالجة المياه الربيع قبل شربه بسبب البكتيريا أو شيء من هذا. |
These are abscesses, pockets of bacteria invading your liver. | Open Subtitles | هذه هي الخراجات، وجيوب من البكتيريا الغازية الكبد. |
With the effect of bacteria, geothermal heat and underground pressure, kerogen turns into petroleum and residual water. | UN | وبفعل البكتيريا والحرارة الأرضية والضغط الجوفي، يتحول الكيروجين إلى بترول وفضلات مياه. |
Organisms mostly belong to the domain archaea, an evolutionary branch that is separate from those of bacteria and eukarya. | UN | وتنتمي الكائنات في معظمها إلى طائفة Archaea - وهي فرع تطوري منفصل عن فروع البكتريا و Eukarya. |
Both of those are breeding grounds for this type of bacteria. | Open Subtitles | كلاهما أرضية خصبة لهذا النوع من الجراثيم. |
With the combined effect of bacteria, geothermal heat and underground pressure, kerogen turns into petroleum and residual water. | UN | وبفعل التأثير المشترك للبكتيريا والحرارة الأرضية والضغط الجوفي، يتحول الكيروجين إلى بترول ومخلفات مياه. |
However, recent studies have identified the presence of bacteria at depths of over 800m below the seafloor in marine sediments in the Pacific Ocean. | UN | غير أن دراسات حديثة دلت على وجود البكتيريا على أعماق تزيد عن 800 متر تحت قاع البحر، في رواسب بحرية في المحيط الهادئ. |
They leave behind a lot of bacteria, saliva. | Open Subtitles | . تترك وراءها الكثير من البكتيريا و اللعاب |
You know, just because of the amount of bacteria that lives in warm still water and, you know, the way that the kind of heat breeds a cloud of disease that just hovers above it. | Open Subtitles | بسبب كمية البكتيريا فحسب التي تعيش في المياه الراكدة الدافئة وأيضا الطريقة التي تقوم فيها هذه الحرارة |
In each flask, the cells of bacteria replicate, passing on tiny, random mutations to their offspring's DNA. | Open Subtitles | تتناسخ خلايا البكتيريا في كل وعاء مُمَرِّرةً طفراتٍ عشوائية طفيفة لحمض نسلها النووي. |
They're formed by the action of bacteria, specifically, in this case, Cyanobacteria. | Open Subtitles | تكونت بفعل البكتيريا, و على وجه الخصوص "سايانوبكتيريا" في هذه الحالة |
So the second sample of bacteria is prepared in heavy water, which is full of deuterons. | Open Subtitles | اذا العينة الثانية من البكتيريا أعدت في الماء الثقيل، الذي هو ملئ بالديوترون. |
There's a lot of bacteria in these old tress, Tony. | Open Subtitles | يوجد الكثير من البكتيريا في هذه الأشجار العتيقة, يا توني. |
These strange domes are made up from layer upon layer of bacteria. | Open Subtitles | هذه القِباب الغريبة صُنعت من طبقة تلو أخرى من البكتيريا. |
Like a god controlling thousands and thousands of bacteria. | Open Subtitles | مثل الرب الذي يسيطر على الآلاف والآلاف من البكتيريا |
And then came the big break, with the discovery of bacteria and viruses and things like that. | Open Subtitles | ثم جاءت النقلة الكبرى، باكتشاف البكتيريا والفيروسات وما إلى ذلك |
Another set of bacteria live off these sulphides, coating the bones in thick mats. | UN | وتعيش مجموعة أخرى من البكتريا على هذه الكبريتدات التي تغلف العظام بجدائل سميكة. |
Organisms mostly belong to the domain archaea, an evolutionary branch that is separate from those of bacteria and eukarya. | UN | وتنتمي الكائنات في معظمها إلى طائفة Archaea - وهي فرع متطور منفصل عن فروع البكتريا و Eukarya. |
Microbiological characteristics, i.e. the presence of bacteria, fungi and viruses. | UN | الخصائص الميكروبيولوجية ويقصد بها وجود البكتريا والفطريات والفيروسات. |
Any reputable scientist with the appropriate credentials can procure samples of bacteria and viruses for their research. | Open Subtitles | أي عالم معتمدٍ ومعترف به... يستطيع الحصول على عينات من الجراثيم والفيروسات ليقوم بأبحاثه عليها. |
42. Tests carried out on the mountain aquifer near Herndon and Beit Fager showed that 60 per cent of the samples contained unsafe levels of bacteria, caused by sewage contamination. | UN | 42 - وبيَّنت الاختبارات التي أجريت على مجمع المياه الجوفية الجبلية قرب " هرندن وبيت فجار " أن نسبة 60 في المائة من العيِّنات تحتوى على مستويات غير مأمونة من الجراثيم بسبب تلوث مياه المجارير. |
The biomass of bacteria constitutes promising deposits of molecules that can be used in the areas of health, pharmacology, cosmetology, the environment and chemistry. | UN | فالكتلة الاحيائية للبكتيريا تشكل مخزونات واعدة من الجزيئات التي يمكن الاستفادة منها في مجالات الصحة، والعلوم الصيدلانية، والتجميل، والبيئة والكيمياء. |