In that context, the Caribbean Community applauded the relevant regulations of the Treaties of Bangkok and Pelindaba. | UN | وفي هذا الصدد، تشيد الجماعة الكاريبية بالقواعد التنظيمية ذات الصلة الواردة في معاهدتي بانكوك وبليندابا. |
In this respect, we also welcome the significant efforts made by the Association of Southeast Asian Nations to strengthen the entry into force of the Treaty of Bangkok. | UN | ونرحب أيضا، في هذا الصدد، بالجهود الهامة التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لتعزيز بدء نفاذ معاهدة بانكوك. |
Her Excellency Ms. Nathanon Thavisin, Deputy Permanent Secretary of Bangkok Metropolitan Administration of Thailand | UN | سعادة السيدة ناثانون ثافيسين، نائبة أمين إدارة منطقة العاصمة بانكوك في تايلند |
Her Excellency Ms. Nathanon Thavisin, Deputy Permanent Secretary of Bangkok Metropolitan Administration of Thailand | UN | سعادة السيدة ناثانون ثافيسين، نائبة أمين إدارة منطقة العاصمة بانكوك في تايلند |
Consultations are currently under way between the nuclear-weapon States and the South-East Asian States in relation to the Protocol to the Treaty of Bangkok. | UN | وتجري حاليا مشاورات بين الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودول جنوب شرق آسيا فيما يتعلق ببروتوكول معاهدة بانكوك. |
The Treaty of Bangkok also provided for constructive engagement with IAEA in many areas. | UN | وذَكَر أن معاهدة بانكوك أتاحت أيضا فرصاً لعقد ارتباطات بنَّاءة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجالات عديدة. |
To the treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been added the treaties of Bangkok and Pelindaba. | UN | فقد أضيفت إلى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا معاهدتا بانكوك وبليندابا. |
Any changes which might be made to the intergovernmental machinery should be realized in the spirit of Bangkok. | UN | وينبغي أن تُنفّذ أي تغييرات يتم إدخالها في الآلية الحكومية الدولية مع التحلّي بروح بانكوك. |
However, the absence of similar commitments with respect to the Treaty of Bangkok remains a cause of concern to my delegation. | UN | غير أن عدم وجود التزامات مماثلة فيما يتعلق بمعاهدة بانكوك يظل مدعاة لقلق وفدي. |
In this context, Indonesia, together with other States parties to the Treaty of Bangkok, will once again submit a biennial draft resolution to this Committee on the subject of the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. | UN | وفي هذا السياق، سوف تقدم إندونيسيا مرة أخرى وبالاشتراك مع الدول الأطراف الأخرى في معاهدة بانكوك مشروع قرار يقدم كل سنتين للجنة المعنية بمعاهدة المناطق الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
All Mon interviews were conducted in Mahachai, an area south of Bangkok. | UN | وأجريت جميع المقابلات مع القادمين من ولاية مون في ماهاشاي، وهي منطقة تقع جنوب بانكوك. |
All 10 South-East Asian countries, as envisaged by the Treaty of Bangkok, have already ratified this important Treaty. | UN | فقد صدقت جميع بلدان جنوب شرق آسيا الـ 10 بالفعل على معاهدة بانكوك كما كان متوخى في هذه المعاهدة. |
The authorities also reported that methamphetamine was frequently found to be trafficked with heroin, especially in the northern areas of the country and in areas of Bangkok and nearby provinces. | UN | وأبلغت السلطات أيضا عن أنه اتضح أن الميثامفيتامين كثيرا ما يجري الاتجار به مع الهيروين، خاصة في المناطق الشمالية من البلد وفي مناطق بانكوك والمقاطعات القريبة منها. |
The Treaty of Bangkok and the Treaty of Pelindaba have established South-East Asia and the continent of Africa, respectively, as nuclear-weapon-free zones. | UN | وأنشأت معاهدة بانكوك ومعاهدة بليندابا منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في كل من جنوب شرقي آسيا وقارة أفريقيا، على التوالي. |
We are particularly pleased with the recent signing of the Treaties of Bangkok and Pelindaba, which establish nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and Africa. | UN | ويسرنا بوجه خاص التوقيع مؤخرا على معاهدتي بانكوك وبليندابا اللتين أنشئت بمقتضاهما منطقتان خاليتان من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وأفريقيا. |
Our second fundamental problem concerns the references in the draft resolution to the Treaty of Bangkok. | UN | أما المشكلة اﻷساسية الثانية بالنسبة لنا فتتعلق باﻹشارات إلى معاهدة بانكوك التي وردت في مشروع القرار. |
And we're getting breaking news now out of Bangkok, Thailand. | Open Subtitles | ووردنا للتو خبر عاجل من بانكوك , تايلاند |
..she's going to meet her life-partner on the beach of Bangkok. | Open Subtitles | سوف تقابل شريك حياتها على أحد شواطىء بانكوك |
They do say you can buy anything you desire on the streets of Bangkok. | Open Subtitles | يقولون أنه بإمكان المرء شراء أى شىء يريده من شوارع بانكوك |
We found the car-plane abandoned about 200 miles west of Bangkok. | Open Subtitles | وَجدنَا العربة الطائرةَ مهجورة حوالي 200 ميلَ غرب بانكوك. |
His delegation noted with concern that some nuclear-weapon States had not yet acceded to the Protocol to the Treaty of Bangkok, which concerned the obligation not to use or threaten to use nuclear weapons against any State party to the Treaty or within the zone. | UN | وقال إن وفده يلاحظ مع القلق أن بعض الدول التي تملك أسلحة نووية لم تنضم حتى الآن إلي بروتوكول معاهدة بانجكوك الذي يتعلق بالالتزام بعدم استخدام، أو التهديد باستخدام، الأسلحة النووية ضد أي دولة طرف في المعاهدة أو في المناطق المتاخمة. |