"of banking transactions" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعاملات المصرفية
        
    • العمليات المصرفية
        
    All of Haiti’s problems would be solved with only a single minute’s worth of banking transactions on the international market. UN وكل مشاكل هايتي تحل بما يساوي دقيقة واحدة من المعاملات المصرفية في السوق الدولية.
    However, it was not possible to verify this information because of the confidentiality of banking transactions. UN بيد أنه يستحيل التحقق من هذه المعلومة بالنظر إلى سرية المعاملات المصرفية.
    If necessary, various types of banking transactions are monitored individually. UN وترصد مختلف أشكال المعاملات المصرفية كل على حدة إذا استلزم الأمر ذلك.
    The new sub-unit would also take over responsibility for the monitoring and reconciliation of bank accounts and recording of banking transactions, on a daily basis. UN وستتولى الوحدة الفرعية الجديدة أيضا مسؤولية رصد الحسابات المصرفية ومطابقتها وتسجيل المعاملات المصرفية على أساس يومي.
    The National Bank defines the permitted combination of banking transactions which non-bank credit and financial institutions may perform. UN ويحدد المصرف الوطني العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية الجمع بينها وبين أنشطتها.
    30.13 The estimated requirement of $684,900 relates to transaction costs and other fees for services provided by banks and is based on the current volume of banking transactions. UN ٣٠-١٣ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٩٠٠ ٦٨٤ دولار بتكاليف المعاملات وغيرها من الرسوم مقابل الخدمات التي تقدمها المصارف، وتستند إلى حجم المعاملات المصرفية الحالي.
    30.13 The estimated requirement of $684,900 relates to transaction costs and other fees for services provided by banks and is based on the current volume of banking transactions. UN ٠٣-٣١ تتصل الاحتياجات التقديرية البالغة ٠٠٩ ٤٨٦ دولار بتكاليف المعاملات وغيرها من الرسوم مقابل الخدمات التي تقدمها المصارف، وتستند إلى حجم المعاملات المصرفية الحالي.
    30.22 The requirement of $692,600 relates to transaction costs and other fees for services provided by banks and is based on the current volume of banking transactions. UN 30-22 تتصل الاحتياجات البالغة 600 692 دولار بتكاليف المعاملات وغيرها من الرسوم مقابل الخدمات التي تقدمها المصارف، وتستند إلى حجم المعاملات المصرفية الحالي.
    32.13 The requirement of $523,100 relates to transaction costs and other fees for services provided by banks and is based on the estimated volume of banking transactions. UN 32-13 تتصل الاحتياجات البالغة 100 523 دولار بتكاليف المعاملات وغيرها من الرسوم مقابل الخدمات التي تقدمها المصارف، وتستند إلى حجم المعاملات المصرفية الحالي.
    25. The reduced requirements were due mainly to lower than expected bank charges as a result of the volume of banking transactions being lower than planned. UN 25 - عزي انخفاض الاحتياجات أساسا إلى سداد رسوم مصرفية أقل مما كان متوقعا نتيجةً لانخفاض حجم المعاملات المصرفية عما كان مقررا.
    57. In the ensuing discussion of these topics, it was suggested that in addition to a tax levied purely on currency trading, a levy should be imposed -- as had been proposed by IMF -- on the profits of all kinds of banking transactions. UN 57 - وفي المناقشة التي تلت لهذه المواضيع، أشير إلى أنه بالإضافة إلى فرض ضريبة على تجارة العملات فحسب، ينبغي فرض ضريبة - على نحو ما اقترحه صندوق النقد الدولي - على الأرباح الناجمة عن جميع أنواع المعاملات المصرفية.
    This is also the case for a number of countries and banks in Africa, Central, South and South-East Asia and the Middle East.5 Al-Qa'idah and its associates continue to make use of banking transactions in such areas. UN وينطبق هذا بالمثل على عدد من البلدان والمصارف في أفريقيا، ووسط آسيا وجنوبها وجنوبها الشرقي، والشرق الأوسط(5). وما زال تنظيم القاعدة وأشياعه يستخدمون المعاملات المصرفية في هذه المناطق.
    39. Increased requirements under general operating expenses ($4.1 million) are attributable in large part to increased costs under section 30 relating to the establishment of a new stand-alone insurance policy for terrorism acts and increased bank charges resulting from an increased volume of banking transactions. UN 39 - ويعزى ازدياد الاحتياجات في بند مصروفات التشغيل العامة (4.1 ملايين دولار)، بشكل رئيسي، إلى ازدياد التكاليف في إطار الباب 30، فيما يتصل بإنشاء بوليصة تأمين جديدة قائمة بذاتها للأعمال الإرهابية، وزيادة الرسوم المصرفية الناجمة عن ازدياد حجم المعاملات المصرفية.
    100. The additional requirements were attributable primarily to higher actual expenditures for bank charges owing to the increased volume of banking transactions as the Operation continued to expand, with more people being deployed; and to the acquisition of additional various items of warehousing equipment and material handling equipment to enhance the Operation's operational capability. UN 100 - تعزى الاحتياجات الإضافية، أساساً، إلى ارتفاع النفقات الفعلية المتعلقة بالرسوم المصرفية نتيجة ازدياد حجم المعاملات المصرفية مع استمرار توسع العملية ونشر المزيد من الموظفين؛ كما تعزى إلى اقتناء أصناف إضافية مختلفة من معدات المخازن ومعدات مناولة المواد لتحسين القدرة التشغيلية للعملية المختلطة.
    In addition to lost income, the added expenses associated with the prohibition of banking transactions and the additional freight and insurance costs for Cuban institutions, Cuba's economy incurs further costs as a result of unsold inventories and restrictions on access to advanced technology. UN ويُضاف إلى الفاقد في الإيرادات إلى الزيادات في التكاليف المالية المرتبطة بعرقلة المعاملات المصرفية وتكاليف الشحن الإضافية وتكاليف التأمين، التي تتكبدها المؤسسات الكوبية، التكاليف التي يتحملها الاقتصاد الوطني نتيجة لتجمد المخزونات، إضافة إلى الأضرار الناشئة عن القيود المفروضة على إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات المتقدمة.
    These are based on the estimated volume of banking transactions and reflect the anticipated savings of $150,000 owing to United Nations participation in the Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication (SWIFT) system. UN وهـي تستند إلى حجم المعاملات المصرفية الحالي وتعكس وفورات متوقعـة تبلـغ 000 150 دولار وتعـزى إلى مشاركة الأمم المتحدة في نظام جمعية الاتصالات السلكية واللاسلكية بين المصارف على مستوى العالم في الميدان المالي (SWIFT) .
    The National Bank defines the permitted combination of banking transactions which non-bank credit and financial institutions may perform. UN ويحدد المصرف المركزي العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية - المالية غير المصرفية الجمع بينها وتنفيذها.
    With a view to expanding the legal bases for control of banking transactions, the above-mentioned draft act to combat money-laundering transactions provides as follows: UN وبهدف زيادة الأسس القانونية للرقابة على العمليات المصرفية فإن مشروع قانون `مكافحة عمليات غسيل الأموال ' المذكور أعلاه قد نص على أنه:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus