"of banned" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحظورة
        
    • محظورة
        
    • الممنوعة
        
    Supporters of banned political parties, trade union officials, lawyers and human rights activists were among the victims. UN ومن بين الضحايا مؤيدون للأحزاب السياسية المحظورة وموظفون نقابيون ومحامون ونشطاء في مجال حقوق الإنسان.
    Export and import of banned chemicals are completely halted. UN التوقف التام عن تصدير وإستيراد المواد الكيميائية المحظورة.
    Similarly, we condemn indiscriminate use of banned weapons with impunity while the Security Council does nothing to punish the culprits. UN كما نُدين الاستخدام العشوائي للأسلحة المحظورة مع الإفلات من العقاب، بينما لا يفعل مجلس الأمن أي شيء لمعاقبة المجرمين.
    In case any shipments or cargo of banned materials coming from Iran are seized, they will be adequately reported. UN وإذا ما صودرت أي شحنات أو بضائع تنطوي على مواد محظورة قادمة من إيران، فإنه سيجرى الإبلاغ عنها بصورة وافية.
    Some of them are suspected members or supporters of banned Islamist groups but have never participated in violent acts, otherwise they would have been brought before military or exceptional courts and would have been charged and tried. UN والبعض منهم يُشتبه في أنهم من أعضاء جماعات إسلامية محظورة أو من مؤيديها، ولكنهم لم يشاركوا قط في أعمال عنف، وإلا لكانوا قد عُرضوا على محكمة عسكرية او استثنائية ووُجهت لهم تُهم وحوكموا.
    Crimes such as the distribution of written propaganda and the use of symbols of banned organizations also decreased during 1998. UN كما انخفض أيضا في عام ١٩٩٨ عدد الجرائم التي يشكلها توزيع مواد الدعاية المكتوبة واستخدام شعارات المنظمات الممنوعة.
    Any items not included in a new list of banned goods would be permitted entry into Gaza. UN وسوف يتم السماح بدخول غزة أي صنف من الأصناف غير المدرجة في قائمة جديدة للسلع المحظورة.
    (ii) Information on non-proliferation and terrorism prevention in general, and on transborder smuggling and transport of banned goods, and state crimes in particular; UN ' 2` معلومات عن عدم الانتشار ومنع الإرهاب عموما، وعن التهريب العابر للحدود ونقل السلع المحظورة وجرائم الدولة خصوصا؛
    The human rights impacts on indigenous peoples in relation to the production, export and unregulated use of banned toxics and pesticides; UN :: آثار حقوق الإنسان على الشعوب الأصلية فيما يتصل بإنتاج المواد السامة ومبيدات الآفات المحظورة وتصديرها واستخدامها غير المنظم؛
    SAICM Export and import of banned chemicals are completely halted. UN التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة.
    Databases of banned chemicals are established at the regional level. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    SAICM Export and import of banned chemicals are completely halted. UN التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة.
    Databases of banned chemicals are established at the regional level. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    Databases of banned chemicals are established at the regional level. UN أن يتم إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    SAICM Export and import of banned chemicals are completely halted. UN التوقف التام عن تصدير واستيراد المواد الكيميائية المحظورة.
    Databases of banned chemicals are established at the regional level. UN إنشاء قواعد بيانات عن المواد الكيميائية المحظورة على المستوى الإقليمي.
    States parties should use all appropriate tools to deter the acquisition and use of banned weapons of mass destruction. UN وينبغي أن تستخدم الدول الأطراف جميع الأدوات المناسبة لردع اقتناء واستخدام أسلحة الدمار الشامل المحظورة.
    The list of banned equipment did not appear to contain aerosols. UN ويبدو أن قائمة المعدات المحظورة لم تحتوي على الايروصولات.
    :: § 185a The development, production and holding of banned military equipment. UN :: القانون رقم 185 (أ): استحداث وإنتاج وحيازة معدات عسكرية محظورة
    Its aim is to prevent the misuse of items legally imported into Iraq for the illegal purposes of production or acquisition of banned weapons. UN وهي ترمي إلى منع إساءة استعمال اﻷصناف المستوردة قانونا إلى العراق في اﻷغراض غير المشروعة لانتاج أسلحة محظورة أو الحصول عليها.
    The Indonesian Government and the highest commanders of the Indonesian Army violated international humanitarian law by targeting civilians; conducting indiscriminate military attacks, some involving the use of banned weapons like napalm; and pillaging and unnecessarily destroying civilian property; UN انتهكت الحكومة الإندونيسية وكبار قادة الجيش الإندونيسي القانون الإنساني الدولي باستهدافهم المدنيين؛ وقاموا بهجمات عسكرية دون تمييز اشتمل بعضها على استعمال أسلحة محظورة مثل النابالم؛ مع نهب ممتلكات المدنيين وتدميرها بدون داعٍ؛
    Let's go over the list of banned materials: - Gasoline. Open Subtitles لنراجع قائمة المواد الممنوعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus